Paroles et traduction Austin Tolliver - Tip My Hat
This
is
Outlaw
Это
вне
закона
I'm
not
a
cowboy
Я
не
ковбой
I'm
just
a
wild
boy
Я
просто
необузданный
мальчишка
Packing
pistols
and
revolvers
Упаковка
пистолетов
и
револьверов
Got
a
problem
У
меня
проблема
We
gon'
solve
'em
Мы
собираемся
решить
их
Don't
make
me
tip
the
hat
Не
заставляй
меня
снимать
шляпу
When
it's
blood
on
the
line
Когда
на
кону
кровь
Make
me
tip
the
hat
Заставь
меня
приподнять
шляпу
I
got
nothing
but
time
У
меня
нет
ничего,
кроме
времени
Take
him
to
the
station
Отвезите
его
в
участок
'Cause
he
crossed
the
line
Потому
что
он
перешел
черту
Don't
make
me
tip
the
hat
Не
заставляй
меня
снимать
шляпу
Got
revenge
on
the
mind
Отомстил
разуму
Taking
shots,
living
free
Снимаю,
живу
свободно
It's
a
bad
day
if
you
come
across
me
Это
будет
плохой
день,
если
ты
столкнешься
со
мной
I'm
all
rip,
little
bit
a
dutton
Я
весь
из
себя
рип,
немного
даттон
Been
down
bad
made
Был
подавлен,
плохо
сделан
Something
out
of
nothing
Нечто
из
ничего
What
you
want?
Чего
ты
хочешь?
What
you
need?
Что
вам
нужно?
Bad
boy
from
the
bayou
Плохой
мальчик
с
протоки
Who
that
New
Orleans?
Кто
этот
Новый
Орлеан?
Run
them
stills
Запустите
эти
кадры
In
them
hills
В
этих
холмах
It's
that
fire
Это
тот
самый
огонь
It's
a
country
ass
whooping
coming
to
you
right
now
Это
вопль
деревенской
задницы,
который
доносится
до
тебя
прямо
сейчас
Dirt
roads
and
gas
cans
burning
it
down
Грунтовые
дороги
и
канистры
с
бензином
сжигают
все
дотла
Bandos
and
bankrolls
running
this
town
Бандосы
и
банкроллы
правят
этим
городом
I
never
back
down
Я
никогда
не
отступаю
This
is
Outlaw
Это
вне
закона
I'm
not
a
cowboy
Я
не
ковбой
I'm
just
a
wild
boy
Я
просто
необузданный
мальчишка
Packing
pistols
and
revolvers
Упаковка
пистолетов
и
револьверов
Got
a
problem
У
меня
проблема
We
gon'
solve
'em
Мы
собираемся
решить
их
Don't
make
me
tip
the
hat
Не
заставляй
меня
снимать
шляпу
When
it's
blood
on
the
line
Когда
на
кону
кровь
Make
me
tip
the
hat
Заставь
меня
приподнять
шляпу
I
got
nothing
but
time
У
меня
нет
ничего,
кроме
времени
Take
him
to
the
station
Отвезите
его
в
участок
'Cause
he
crossed
the
line
Потому
что
он
перешел
черту
Don't
make
me
tip
the
hat
Не
заставляй
меня
снимать
шляпу
Got
revenge
on
the
mind
Отомстил
разуму
It's
a
bar
full
of
city
slickers
Это
бар,
полный
городских
пижонов
Boy,
you
know
I
got
my
shit
kickers
Парень,
ты
же
знаешь,
что
у
меня
есть
свои
дерьмовые
кикеры
Cutting
eyes
soon
as
I
walk
through
Режет
глаза,
как
только
я
прохожу
через
Man
on
a
mission,
ladies
drinking
rye
Мужчина
на
задании,
дамы
пьют
ржаной
Rival
gangs
Соперничающие
банды
Talking
trash
Несешь
чушь
Switch
blades
Переключающие
лезвия
Pistols
ready
on
they
back
Пистолеты
наготове
у
них
за
спиной
The
players
change,
the
game's
the
same
Игроки
меняются,
игра
остается
прежней
Ain't
nothing
ever
happen
'til
I
tip
my
hat
Ничего
никогда
не
случится,
пока
я
не
сниму
шляпу
It's
a
country
ass
whooping
coming
to
you
right
now
Это
вопль
деревенской
задницы,
который
доносится
до
тебя
прямо
сейчас
Dirt
roads
and
gas
cans
burning
it
down
Грунтовые
дороги
и
канистры
с
бензином
сжигают
все
дотла
Bandos
and
bankrolls
running
this
town
Бандосы
и
банкроллы
правят
этим
городом
I
never
back
down
Я
никогда
не
отступаю
This
is
Outlaw
Это
вне
закона
I'm
not
a
cowboy
Я
не
ковбой
I'm
just
a
wild
boy
Я
просто
необузданный
мальчишка
Packing
pistols
and
revolvers
Упаковка
пистолетов
и
револьверов
Got
a
problem
У
меня
проблема
We
gon'
solve
'em
Мы
собираемся
решить
их
Don't
make
me
tip
the
hat
Не
заставляй
меня
снимать
шляпу
When
it's
blood
on
the
line
Когда
на
кону
кровь
Make
me
tip
the
hat
Заставь
меня
приподнять
шляпу
I
got
nothing
but
time
У
меня
нет
ничего,
кроме
времени
Take
him
to
the
station
Отвезите
его
в
участок
'Cause
he
crossed
the
line
Потому
что
он
перешел
черту
Don't
make
me
tip
the
hat
Не
заставляй
меня
снимать
шляпу
Got
revenge
on
the
mind
Отомстил
разуму
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Mickey Manley, David Austin Tolliver, Randy L. Gurule, Aaron Lamont Small
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.