Paroles et traduction Austin Ward - Big Technology
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big Technology
Высокие технологии
Hey
there,
soldier
Эй,
солдатка,
You
never
ever
could've
known
Ты
бы
никогда
не
узнала
Oh,
keep,
inchin'
closer
О,
продолжай
подбираться
ближе,
Learnin'
what
to
call
home
Узнавая,
что
называть
домом.
But
the
hazel
in
my
eyes
Но
ореховый
цвет
моих
глаз
Has
seen
this
before
Видел
это
раньше.
And
though
I've
fallen
every
time
И
хотя
я
падал
каждый
раз,
I'm
never
gonna
lose
the
war
Я
никогда
не
проиграю
эту
войну.
I'm
just
a
burnin'
youth
Я
просто
пылающий
юнец,
Flyin'
too
close
to
the
fire
Летающий
слишком
близко
к
огню.
Someone
take
the
remote
Кто-нибудь,
заберите
пульт.
I'm
just
a
burnin'
youth
Я
просто
пылающий
юнец,
Victim
of
my
own
desires
Жертва
своих
собственных
желаний.
Someone
take
the
remote
Кто-нибудь,
заберите
пульт.
I
boarded
a
plane
Я
сел
в
самолет
To
Philadelphia
that
day
В
Филадельфию
в
тот
день,
Forever
ago
Целую
вечность
назад.
I
was
desperate
for
a
change
Я
отчаянно
нуждался
в
переменах,
Anything
but
ol'
LA
Во
всем,
кроме
старого
Лос-Анджелеса.
So
I
learned
to
love
the
road
Так
что
я
научился
любить
дорогу.
Four
years
gone
in
a
haze
Четыре
года
прошли
как
в
тумане,
Woke
up
in
San
Franciso
Bay
Проснулся
в
заливе
Сан-Франциско.
Not
a
single
thing
the
same
(Oh
no,
no)
Ничего
не
осталось
прежним
(О
нет,
нет).
I'd
been
livin'
with
the
pain
Я
жил
с
болью,
To
much
data
on
the
brain
Слишком
много
данных
в
мозгу,
Workin'
for
Big
Technology
Работая
на
Большие
Технологии.
But
the
hazel
in
my
eyes
Но
ореховый
цвет
моих
глаз
Has
seen
this
before
Видел
это
раньше.
And
though
I've
fallen
every
time
И
хотя
я
падал
каждый
раз,
I'm
never
gonna
lose
the
war
Я
никогда
не
проиграю
эту
войну.
I'm
just
a
burnin'
youth
Я
просто
пылающий
юнец,
Flyin'
too
close
to
the
fire
(too
close
to
the
fire)
Летающий
слишком
близко
к
огню
(слишком
близко
к
огню).
Someone
take
the
remote
(Take
the,
remote)
Кто-нибудь,
заберите
пульт
(Заберите,
пульт).
I'm
just
a
burnin'
youth
Я
просто
пылающий
юнец,
Victim
of
my
own
desires
(My
own
desires)
Жертва
своих
собственных
желаний
(Моих
собственных
желаний).
Somebody
take
the
remote
(Take
the)
Кто-нибудь,
заберите
пульт
(Заберите).
Somebody
take
the
Кто-нибудь,
заберите.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Austin Ward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.