Paroles et traduction Austra - Woodstock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
i
came
upon
a
child
of
god
Итак,
я
наткнулся
на
дитя
Божье.
He
was
walking
along
the
road
Он
шел
по
дороге.
And
I
asked
him,
tell
me
where
are
you
going?
И
я
спросил
его:
"Скажи
мне,
куда
ты
идешь?"
This
he
told
me
Вот
что
он
мне
сказал
Said,
I'm
going
down
to
yasgur's
farm
Я
сказал,
что
еду
на
ферму
Ясгура.
Gonna
join
in
a
rock
and
roll
band
Собираюсь
вступить
в
рок-н-ролльную
группу.
Got
to
get
back
to
the
land
and
set
my
soul
free
Я
должен
вернуться
на
землю
и
освободить
свою
душу.
We
are
stardust,
we
are
golden
Мы-Звездная
пыль,
мы-золото.
We
are
billion
year
old
carbon
Мы
углерод
возрастом
в
миллиард
лет
And
we
got
to
get
ourselves
back
to
the
garden
И
мы
должны
вернуться
в
сад.
Well,
then
can
i
walk
beside
you?
Что
ж,
тогда
можно
мне
идти
рядом
с
тобой?
I
have
come
to
lose
the
smog
Я
пришел,
чтобы
избавиться
от
смога.
And
I
feel
myself
a
cog
in
somethin'
turning
И
я
чувствую
себя
винтиком
в
чем-то
вращающемся.
And
maybe
it's
the
time
of
year
А
может
быть,
это
время
года.
But
then
maybe
it's
the
time
of
man
Но
тогда,
может
быть,
пришло
время
человека.
And
i
don't
know
who
i
am
И
я
не
знаю,
кто
я.
But
life
is
for
learning
Но
жизнь-для
того,
чтобы
учиться.
We
are
stardust,
we
are
golden
Мы-Звездная
пыль,
мы-золото.
We
are
billion
year
old
carbon
Мы
углерод
возрастом
в
миллиард
лет
And
we
got
to
get
ourselves
back
to
the
garden
И
мы
должны
вернуться
в
сад.
We
are
stardust,
we
are
golden
Мы-Звездная
пыль,
мы-золото.
We
are
billion
year
old
carbon
Мы
углерод
возрастом
в
миллиард
лет
And
we
got
to
get
ourselves
back
to
the
garden
И
мы
должны
вернуться
в
сад.
By
the
time
we
got
to
woodstock
К
тому
времени
как
мы
добрались
до
Вудстока
We
were
half
a
million
strong
Нас
было
полмиллиона.
And
everywhere
was
a
song
and
a
celebration
И
повсюду
звучали
песни
и
празднование.
And
i
dreamed
i
saw
the
bomber
jet
planes
И
мне
снилось,
что
я
вижу
бомбардировщики.
Riding
shotgun
in
the
sky
Верхом
на
дробовике
в
небе
Turning
into
butterflies
Превращение
в
бабочек
Above
our
nation
Над
нашей
нацией
We
are
stardust,
we
are
golden
Мы-Звездная
пыль,
мы-золото.
We
are
caught
in
the
devils
bargain
Мы
попали
в
ловушку
дьявольской
сделки.
And
we
got
to
get
ourselves
back
to
the
garden
И
мы
должны
вернуться
в
сад.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joni Mitchell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.