Austria 3 - De Kinetten wo i schlof (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Austria 3 - De Kinetten wo i schlof (Live)




De Kinetten wo i schlof (Live)
In the Cinema Where I Sleep (Live)
Wann in da Fruah die Nocht gegen den Tog den Kürzern ziagt!
When in the morning the night shortens towards the day!
Und wenn da erste Sonnenstrah′l de letzte Dämmerung dawiagt
And when the first sunbeam drives away the last dusk
Dann woch i auf, in der Kinettn wo i schlof!
Then I wake up, in the cinema where I sleep!
De Tschuschen kumman und i muaß mi schleichn, sonst zagns mi an!
The cops are coming and I have to sneak away, or they'll report me!
So kreul i halt ausse und putz ma den Dreck o, so guat i kann!
So, I crawl outside and clean away the dirt, as best I can!
So steh i auf, in der Kinettn wo i schlof!
That's how I rise, in the cinema where I sleep!
I hob mi scho seit zenn Tog nimmer rasiert und nimme gwoschn!
I haven't shaved or washed in ten days!
Und i hob nix wie a Flaschn Rum in da Mantltoschn!
And I have nothing but a bottle of rum in my coat pocket!
De gib i ma zum Frühstück und dann schnorr
I'll have it for breakfast and then I'll beg,
I an um a Zigarettn an und um an Schülling!
For a cigarette and a schilling!
Und de Leut kommen ma entgegn wie a Mauer kommens auf mi zua!
And the people come towards me like a wall, they approach me!
I bin da anzige der ihr entgegen geht kummt ma vua!
I'm the only one who goes to meet them, who greets them!
Oba i reiß mi zamm und mach beim ersten Schritt de Augen zua!
But I pull myself together and close my eyes with the first step!
Es is do ganz egal ob i arbeit oder net, wei fia de dünne Klostersuppn
It doesn't matter at all whether I work or not, because for the thin monastery soup
Genügts doch a wann i bet,
It's enough if I beg,
Laßts mi in Ruah wei heut schüttns mei Kinettn zua.
Leave me alone, because today they're closing my cinema.
Laßts mi in Ruah!
Leave me alone!





Writer(s): Wolfgang Ambros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.