Paroles et traduction Austria 3 - Jö schau
Neilich
sitz'
i
umma
hoiba
zwa
im
hawelka
Last
night
I
was
sitting
idly
in
the
Hawelka
Bei
a
poa
wuchtel'n
und
bei
an
bier
With
a
few
sausages
and
a
beer
Auf
amoi
gibt's
beim
eingang
vuan
an
mord's
trara
When
suddenly
there
was
a
big
fuss
at
the
entrance
Weu
a
nackerter
kummt
eine
bei
der
tür'
Because
a
naked
man
came
in
through
the
door
Da
oide
hawelka
sagt:
"suach
ma
an
platz"
Old
Hawelka
said:
"Find
him
a
seat"
Owa
sie
macht
an
patz'n
bahö'
But
she
threw
a
tantrum
Weu
sie
mant,
dass
sowas
da
net
geht
Because
she
thought
that
sort
of
thing
was
not
done
Und
er
soll
si
schleich'n,
aber
schnö
And
he
should
get
lost,
but
quickly.
Jö
schau,
so
a
sau,
jössas
na
My
dear,
what
a
pig,
oh
dear
me
Was
macht
a
nackerter
im
hawelka
What's
a
naked
man
doing
in
the
Hawelka?
Geh
wui,
oiso
pfui,
meiner
söh
Go
on,
really,
ugh,
my
love
Hörst
i
schenierat
mi
an
seiner
stöh
Look,
I'm
embarrassed
to
be
standing
next
to
him
Einer
ruaft:
"a
wahnsinn,
Someone
shouted:
"That's
crazy,
Gebt's
eam
was
zum
anziehn!"
Give
him
something
to
put
on!"
Doch
sein
freindin
mant:
"geh
fesch,
But
his
girlfriend
said:
"Go
on,
my
sweet,
Endlich
aner
ohne
wäsch'"
At
least
one
without
any
laundry
on."
Jö
schau,
so
a
sau,
jössas
na
My
dear,
what
a
pig,
oh
dear
me
Was
macht
a
nackerter
im
hawelka
What's
a
naked
man
doing
in
the
Hawelka?
Der
ober
fritz
sagt:
"wir
sind
hier
ein
stadtcafé
The
waiter
Fritz
said:
"This
is
a
city
café
here
Und
was
sie
da
mach'n
is
a
schweinerei"
And
what
you're
doing
is
disgusting."
Ein
alter
schauspieler
wiederum
meint:
An
old
actor
countered:
"Aber,
geh,
also
i
find'
da
garnix
dabei
"But,
come
on,
I
don't
see
anything
wrong
with
it
Drauf
sagt
der
nackerte:
"moment,
moment
Then
the
naked
man
said:
"Wait
a
minute,
wait
a
minute
Sie
wissen
wohl
nicht
wer
i
bin,
You
don't
know
who
I
am,
do
you,
A
wann
mi
kaner
kennt,
i
bin
sehr
prominent
Even
if
nobody
knows
me,
I'm
very
famous
Als
elegantester
flitzer
von
wien."
As
Vienna's
most
elegant
streaker."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Danzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.