Paroles et traduction Authen feat. Daityas - Rip
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zindagi
ka
pehla
din
Первый
день
жизни
Dil
mein
vo
aas
thi
В
сердце
была
та
надежда
Socha
kuch
banne
ka
zindagi
tarasdi
Думал,
стать
кем-то,
жизнь
жаждала
Ujala
tha
har
taraf
Свет
был
повсюду
Par
zindagi
mene
andhere
mein
kaat
di
Но
жизнь
я
провел
во
тьме
Zindagi
choti
itni
ki
Жизнь
так
коротка
Zindagi
mene
ek
tape
se
naap
di
Жизнь
я
измерил
одной
лентой
Zindagi
adhuri
Жизнь
неполная
Zindagi
bin
adhura
main
Жизнь
без
тебя,
я
неполный
Sapne
mere
phir
bhi
kar
na
sakta
pura
main
Мечты
мои
все
еще
не
могу
исполнить
Betha
hu
zameen
pe
Сижу
на
земле
Taare
bhi
dikhte
chote
Звезды
кажутся
маленькими
Kal
ka
hu
savera
Я
завтрашний
рассвет
Par
zindagi
mein
andhera
hai
Но
в
жизни
моей
тьма
Har
taraf
dikhti
khayi
dikhta
kuwa
Повсюду
вижу
пропасть,
вижу
колодец
Manzil
nahi
hai
badte
chal
abey
rukna
kyu
hai
Нет
цели,
иду
дальше,
зачем
останавливаться?
Dikhe
na
kuch
bhi
Ничего
не
вижу
Tolu
khudko
kisse
С
кем
сравнить
себя
Dikhne
mein
safed
shareer
mera
dhua
hai
На
вид
белое
тело
мое
- дым
Main
khud
se
dur
duri
badhti
ja
rhi
hai
Я
от
себя
отдаляюсь,
расстояние
растет
Main
khudko
khinchu
majburiya
sata
rahi
hai
Я
тянусь
к
себе,
но
обстоятельства
мучают
Na
hoti
hal
bas
hoti
hai
viphal
Нет
решения,
есть
только
тщетность
Meri
koshishein
bhi
ab
ehsaan
jata
rahi
hein
Мои
усилия
тоже
уходят
впустую
Judna
zamin
se
par
jate
ja
ra
upar
Отрываюсь
от
земли,
ухожу
вверх
Marna
hu
chahta
par
taras
kha
ra
rooh
par
Хочу
умереть,
но
душа
жалеет
Roti
hai
rooh
ye
kaha
aake
phas
gyi
Плачет
душа,
куда
попала
Log
chal
rhe
zameen
pe
main
chal
raha
aansu
par
Люди
идут
по
земле,
а
я
иду
по
слезам
Hawa
bhi
kam
pad
rhi
hai
mere
rehne
ko
Воздуха
не
хватает,
чтобы
мне
остаться
Kehti
mujhse
bas
thodi
der
aur
behene
do
Говорит
мне:
"Еще
немного
побудь"
Ab
mujhe
aisa
lag
raha
hawa
aansu
hai
Теперь
мне
кажется,
что
воздух
- это
слезы
Na
dikhte
hai
apno
ko
na
dikhte
hai
gairon
ko
Не
вижу
близких,
не
вижу
чужих
Main
parinda
sa
ban
udd
ra
hu
Я,
как
птица,
улетаю
Halka
mera
shareer
ab
hawa
se
jud
raha
hu
Легкое
мое
тело
соединяется
с
ветром
Dheere
dheere
lag
raha
hai
sub
kuch
yahi
tha
Постепенно
понимаю,
что
все
так
и
было
Zindagi
mein
phela
bhot
ab
kuch
gaj
mein
sikud
raha
hu
Много
жил
в
жизни,
теперь
сжимаюсь
в
нескольких
метрах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shashank Singh
Album
RIP
date de sortie
02-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.