Paroles et traduction Authority Zero feat. Igari Shuhei & HEY-SMITH - Ear To Ear
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
like
there's
no
way
out
Как
будто
нет
выхода,
Like
you
wouldn't
believe
Ты
не
поверишь,
With
my
hands
tied
tight
Мои
руки
связаны,
There's
no
sense
of
relief
Нет
чувства
облегчения.
I've
gotta
pull
the
strings
back
Я
должен
вернуть
все
назад,
And
pull
a
trick
out
my
sleeve
И
достать
козырь
из
рукава.
Why
so
complicated?
Почему
все
так
сложно?
Bury
me
along
side
of
myself
Похороните
меня
рядом
с
собой,
Cuz
i've
been
diggin'
for
days
like
no
one
else
Потому
что
я
копался
днями,
как
никто
другой.
I've
got
a
really
strong
itch
that
i
just
can't
scratch
У
меня
жуткий
зуд,
который
я
не
могу
почесать.
Why
so
complicated?
Почему
все
так
сложно?
Out
of
control!
Вне
контроля!
Yeah
I'm
spinning!
Да,
я
кружусь!
Out
of
control!
Вне
контроля!
No
I'm
not
kidding!
Нет,
я
не
шучу!
Out
of
control!
Вне
контроля!
It
feels
so
fitting!
Это
так
подходит!
Can't
stop
grinning
Не
могу
перестать
улыбаться.
I'm
on
the
run
I'm
like
an
outlaw
vagrant
Я
в
бегах,
я
как
бродяга
вне
закона,
My
luck
is
wearing
thin
and
I
celebrate
it
Моя
удача
на
исходе,
и
я
праздную
это.
No
turning
back
I'm
like
a
psych
ward
patient
Нет
пути
назад,
я
как
пациент
психбольницы,
That
I've
demonstrated
Который
показал
себя.
Well
lucky
me
it
seems
the
door's
wide
open
К
счастью
для
меня,
похоже,
дверь
открыта,
I'll
step
inside
Я
войду
внутрь.
You
really
think
i'm
joking?
Ты
правда
думаешь,
я
шучу?
The
water's
just
fine
Вода
просто
прекрасна,
Dip
in
your
toe
and
you're
coastin'
Окунись,
и
ты
поплывешь.
Not
so
complicated
Не
так
уж
и
сложно.
Don't
try
and
tell
me
it's
no
big
deal
Не
пытайся
сказать
мне,
что
это
неважно,
I'm
goin'
Psycho
Я
схожу
с
ума.
I'm
goin'
Psycho
Я
схожу
с
ума.
Don't
understand
just
how
I
feel
Ты
не
понимаешь,
что
я
чувствую.
No
not
today
Нет,
не
сегодня.
No
not
today
Нет,
не
сегодня.
I
think
shit's
about
to
get
real
Думаю,
сейчас
все
станет
по-настоящему.
I'm
goin'
Psycho
Я
схожу
с
ума.
I'm
goin'
Psycho
Я
схожу
с
ума.
There's
no
one
behind
the
steering
wheel
За
рулем
никого
нет.
Out
of
control!
Вне
контроля!
Yeah
I'm
spinning!
Да,
я
кружусь!
Out
of
control!
Вне
контроля!
No
I'm
not
kidding!
Нет,
я
не
шучу!
Out
of
control!
Вне
контроля!
It
feels
so
fitting!
Это
так
подходит!
Can't
stop
grinning
Не
могу
перестать
улыбаться.
Well
looky
looky
looky
looky
looky
here
Ну,
посмотри,
посмотри,
посмотри
сюда,
I'm
on
my
last
nerve
just
to
make
things
clear
Я
на
пределе,
просто
чтобы
прояснить,
They've
locked
me
up
and
yeah
that's
a
must
Они
заперли
меня,
и
да,
это
необходимо,
There's
no
turning
back
and
it's
a
bust
Пути
назад
нет,
и
это
провал.
It
happened
so
fast
I
didn't
even
blink
Это
случилось
так
быстро,
что
я
даже
не
моргнул.
Not
so
complicated,
just
a
sigh
of
relief
Не
так
уж
и
сложно,
просто
вздох
облегчения.
I've
let
it
all
out
and
now
I'm
feeling
cursed
Я
выпустил
все
наружу,
и
теперь
я
чувствую
себя
проклятым.
Get
outta
my
way
Уйди
с
дороги,
Cuz
I'm
about
to
burst
Потому
что
я
сейчас
взорвусь.
Don't
try
and
tell
me
it's
no
big
deal
Не
пытайся
сказать
мне,
что
это
неважно,
I'm
goin'
Psycho
Я
схожу
с
ума.
I'm
goin'
Psycho
Я
схожу
с
ума.
Don't
understand
just
how
I
feel
Ты
не
понимаешь,
что
я
чувствую.
No
not
today
Нет,
не
сегодня.
No
not
today
Нет,
не
сегодня.
Well
I
think
shit's
about
to
get
real
Что
ж,
думаю,
сейчас
все
станет
по-настоящему.
I'm
goin'
Psycho
Я
схожу
с
ума.
I'm
goin'
Psycho
Я
схожу
с
ума.
There's
no
one
behind
the
steering
wheel
За
рулем
никого
нет.
Out
of
control!
Вне
контроля!
Yeah
I'm
spinning!
Да,
я
кружусь!
Out
of
control!
Вне
контроля!
No
I'm
not
kidding!
Нет,
я
не
шучу!
Out
of
control!
Вне
контроля!
It
feels
so
fitting!
Это
так
подходит!
Can't
stop
Не
могу
остановиться,
Excuse
me
what's
that
you
say?
Простите,
что
вы
сказали?
Get
out
of
my
way
Уйди
с
дороги,
Get
out
of
my
way
Уйди
с
дороги,
Get
out
of
my
way
Уйди
с
дороги.
Excuse
me
what's
that
you
say?
Простите,
что
вы
сказали?
I
don't
think
you
understand
what's
going
on
in
here
Не
думаю,
что
ты
понимаешь,
что
здесь
происходит.
If
speaking
quite
direct
it's
just
to
make
things
weird
Если
говорить
прямо,
это
просто
для
того,
чтобы
все
стало
странно.
I've
got
a
new
obsession
that
has
taken
the
fear
У
меня
новая
одержимость,
которая
поглотила
страх
And
redirected
it
and
turned
it
into
what
you
hear
И
перенаправила
его,
превратив
в
то,
что
ты
слышишь.
My
frustration
contracted
something
that's
so
clear
Моя
фрустрация
породила
нечто
очень
ясное.
Confusion
breaks
the
seal
and
steam
begins
to
appear
Смятение
срывает
печать,
и
появляется
пар.
Hold
on
just
a
second
now
we're
shifting
gears
Подожди
секунду,
сейчас
мы
переключим
передачу.
Hold
your
hats
Держитесь
за
шляпы,
Now
take
the
wheel
and
steer
Теперь
возьми
руль
и
направь.
Hey!
Hey!
I'm
going
psycho
Эй!
Эй!
Я
схожу
с
ума.
Hey!
Hey!
I'm
going
psycho
Эй!
Эй!
Я
схожу
с
ума.
Hey!
Hey!
I'm
going
psycho
Эй!
Эй!
Я
схожу
с
ума.
Hey!
Hey!
going
psycho
Эй!
Эй!
Схожу
с
ума.
Out
of
control!
Вне
контроля!
Yeah
I'm
spinning!
Да,
я
кружусь!
Out
of
control!
Вне
контроля!
No
I'm
not
kidding!
Нет,
я
не
шучу!
Out
of
control!
Вне
контроля!
It
feels
so
fitting!
Это
так
подходит!
Can't
stop
Не
могу
остановиться,
Out
of
control!
Вне
контроля!
Yeah
I'm
spinning!
Да,
я
кружусь!
Out
of
control!
Вне
контроля!
No
I'm
not
kidding!
Нет,
я
не
шучу!
Out
of
control!
Вне
контроля!
It
feels
so
fitting!
Это
так
подходит!
Can't
stop
grinning
Не
могу
перестать
улыбаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Hunsaker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.