Authority Zero feat. Jim Lindberg & Pennywise - Don't Tear Me Down - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Authority Zero feat. Jim Lindberg & Pennywise - Don't Tear Me Down




Don't Tear Me Down
Не сломай меня
Don't tear me down!
Не сломай меня!
Don't tear me down!
Не сломай меня!
Don't tear me down!
Не сломай меня!
Don't tear me down!
Не сломай меня!
Don't tear me down!
Не сломай меня!
You've been set loose
Ты была на свободе,
Discovering there's something going on inside
Открывая, что внутри что-то происходит.
No way you can lose
Ты никак не можешь проиграть.
On second thought it's my choice to choose
Хотя нет, это мой выбор.
Actions reactions
Действия, реакции
Demonstrating therein lies the truth
Демонстрируют, где правда.
I feel I'm prevailing
Я чувствую, что побеждаю.
This has nothing to do with you
Это не имеет к тебе никакого отношения.
Banging my head against the wall
Бьюсь головой о стену.
You think you know me?
Думаешь, знаешь меня?
Not at all
Вовсе нет.
On second thought just go away
Хотя знаешь, просто уходи.
Just save it
Просто придержи это при себе.
Sit back and behave
Сиди смирно и веди себя прилично.
You see it everyday
Ты видишь это каждый день.
Someday's much more what more can I say
Иногда это гораздо больше, что еще я могу сказать.
This way of life
Этот образ жизни
Will test you with every turn of the knife
Будет испытывать тебя каждым поворотом ножа.
You bleed it out
Ты истекаешь кровью
Or tourniquet
Или накладываешь жгут,
Apply pressure and shout
Прижимаешь и кричишь.
I'm my own person
Я сам себе хозяин.
I'm on a rampage no doubt
Я в ярости, без сомнения.
I see you pressing every day
Я вижу, как ты давишь на меня каждый день,
Watching my every move like prey
Следишь за каждым моим движением, как за добычей.
So what's your angle
Так каков твой умысел?
Oh I see
Ах, вот оно что.
Yeah what's your vision
Да, каково твое видение?
What's it with me?
Что ты хочешь от меня?
Don't tear me down
Не сломай меня.
Out of my way and pay attention to your own life
Уйди с дороги и займись своей жизнью.
Don't tear me down
Не сломай меня.
Just for the record you've been cast away
Просто к твоему сведению, ты отброшена
And overthrown
И свергнута.
That's Right
Именно так.
Don't tear me down
Не сломай меня.
I'm on a high, I'm on a roll
Я на подъеме, я в ударе.
I feel it deep in my soul
Я чувствую это глубоко в своей душе.
I'm on a quest, feeling my best
Я в поисках, я в лучшей форме.
Digging right out of this hole
Выбираюсь из этой дыры.
I settle down, I take a rest
Я успокаиваюсь, я отдыхаю.
Putting myself first for a change
Ставлю себя на первое место для разнообразия.
Rebuilding all that's been torn away
Восстанавливаю все, что было разрушено.
I'm on a roll what's your excuse?
Я в ударе, а у тебя какое оправдание?
Yeah what's it to you?
Да, что тебе до этого?
I'm gonna make it count
Я добьюсь своего,
If it's the last thing I do
Даже если это будет последнее, что я сделаю.
Don't tear me down
Не сломай меня.
Out of my way and pay attention to your own life
Уйди с дороги и займись своей жизнью.
Don't tear me down
Не сломай меня.
Just for the record you've been cast away
Просто к твоему сведению, ты отброшена
And overthrown
И свергнута.
Don't tear me down
Не сломай меня.
Out of my way and pay attention to your own life
Уйди с дороги и займись своей жизнью.
Don't tear me down
Не сломай меня.
Just for the record you've been cast away
Просто к твоему сведению, ты отброшена
And overthrown
И свергнута.
That's Right
Именно так.
Don't tear me down
Не сломай меня.





Writer(s): Jason Hunsaker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.