Paroles et traduction Authority Zero feat. Jim Lindberg & Pennywise - Don't Tear Me Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Tear Me Down
Не сломай меня
Don't
tear
me
down!
Не
сломай
меня!
Don't
tear
me
down!
Не
сломай
меня!
Don't
tear
me
down!
Не
сломай
меня!
Don't
tear
me
down!
Не
сломай
меня!
Don't
tear
me
down!
Не
сломай
меня!
You've
been
set
loose
Ты
была
на
свободе,
Discovering
there's
something
going
on
inside
Открывая,
что
внутри
что-то
происходит.
No
way
you
can
lose
Ты
никак
не
можешь
проиграть.
On
second
thought
it's
my
choice
to
choose
Хотя
нет,
это
мой
выбор.
Actions
reactions
Действия,
реакции
Demonstrating
therein
lies
the
truth
Демонстрируют,
где
правда.
I
feel
I'm
prevailing
Я
чувствую,
что
побеждаю.
This
has
nothing
to
do
with
you
Это
не
имеет
к
тебе
никакого
отношения.
Banging
my
head
against
the
wall
Бьюсь
головой
о
стену.
You
think
you
know
me?
Думаешь,
знаешь
меня?
On
second
thought
just
go
away
Хотя
знаешь,
просто
уходи.
Just
save
it
Просто
придержи
это
при
себе.
Sit
back
and
behave
Сиди
смирно
и
веди
себя
прилично.
You
see
it
everyday
Ты
видишь
это
каждый
день.
Someday's
much
more
what
more
can
I
say
Иногда
это
гораздо
больше,
что
еще
я
могу
сказать.
This
way
of
life
Этот
образ
жизни
Will
test
you
with
every
turn
of
the
knife
Будет
испытывать
тебя
каждым
поворотом
ножа.
You
bleed
it
out
Ты
истекаешь
кровью
Or
tourniquet
Или
накладываешь
жгут,
Apply
pressure
and
shout
Прижимаешь
и
кричишь.
I'm
my
own
person
Я
сам
себе
хозяин.
I'm
on
a
rampage
no
doubt
Я
в
ярости,
без
сомнения.
I
see
you
pressing
every
day
Я
вижу,
как
ты
давишь
на
меня
каждый
день,
Watching
my
every
move
like
prey
Следишь
за
каждым
моим
движением,
как
за
добычей.
So
what's
your
angle
Так
каков
твой
умысел?
Oh
I
see
Ах,
вот
оно
что.
Yeah
what's
your
vision
Да,
каково
твое
видение?
What's
it
with
me?
Что
ты
хочешь
от
меня?
Don't
tear
me
down
Не
сломай
меня.
Out
of
my
way
and
pay
attention
to
your
own
life
Уйди
с
дороги
и
займись
своей
жизнью.
Don't
tear
me
down
Не
сломай
меня.
Just
for
the
record
you've
been
cast
away
Просто
к
твоему
сведению,
ты
отброшена
And
overthrown
И
свергнута.
Don't
tear
me
down
Не
сломай
меня.
I'm
on
a
high,
I'm
on
a
roll
Я
на
подъеме,
я
в
ударе.
I
feel
it
deep
in
my
soul
Я
чувствую
это
глубоко
в
своей
душе.
I'm
on
a
quest,
feeling
my
best
Я
в
поисках,
я
в
лучшей
форме.
Digging
right
out
of
this
hole
Выбираюсь
из
этой
дыры.
I
settle
down,
I
take
a
rest
Я
успокаиваюсь,
я
отдыхаю.
Putting
myself
first
for
a
change
Ставлю
себя
на
первое
место
для
разнообразия.
Rebuilding
all
that's
been
torn
away
Восстанавливаю
все,
что
было
разрушено.
I'm
on
a
roll
what's
your
excuse?
Я
в
ударе,
а
у
тебя
какое
оправдание?
Yeah
what's
it
to
you?
Да,
что
тебе
до
этого?
I'm
gonna
make
it
count
Я
добьюсь
своего,
If
it's
the
last
thing
I
do
Даже
если
это
будет
последнее,
что
я
сделаю.
Don't
tear
me
down
Не
сломай
меня.
Out
of
my
way
and
pay
attention
to
your
own
life
Уйди
с
дороги
и
займись
своей
жизнью.
Don't
tear
me
down
Не
сломай
меня.
Just
for
the
record
you've
been
cast
away
Просто
к
твоему
сведению,
ты
отброшена
And
overthrown
И
свергнута.
Don't
tear
me
down
Не
сломай
меня.
Out
of
my
way
and
pay
attention
to
your
own
life
Уйди
с
дороги
и
займись
своей
жизнью.
Don't
tear
me
down
Не
сломай
меня.
Just
for
the
record
you've
been
cast
away
Просто
к
твоему
сведению,
ты
отброшена
And
overthrown
И
свергнута.
Don't
tear
me
down
Не
сломай
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Hunsaker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.