Paroles et traduction Authority Zero - A Blind Eye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
troubled
soul
Истерзанная
душа.
Just
look
the
other
way
Просто
смотришь
в
другую
сторону,
Instead
of
taking
control
Вместо
того,
чтобы
взять
всё
под
контроль.
It's
like
a
gun
to
your
head
Это
как
пистолет
у
твоей
головы,
A
game
of
Russian
Roulette
Русская
рулетка.
You
fight
the
good
fight
Ты
сражаешься
за
правое
дело,
Come
on
and
place
your
bets
Давай,
делай
ставки.
Ignore
the
situation
Игнорируешь
ситуацию,
When
you
knew
it
all
along
Хотя
ты
все
знала
с
самого
начала.
Gas
on
the
fire
Подливаешь
масло
в
огонь,
Burning
way
too
long
Который
горит
уже
слишком
долго.
Contamination,
deprivation
Загрязнение,
лишения
-
Face
it,
don't
have
a
clue
Признай,
ты
понятия
не
имеешь,
Now
what
you
gonna
do?
Что
теперь
будешь
делать?
So
tell
me
Так
скажи
мне,
But
I
don't
think
that
you
could
Но
я
не
думаю,
что
ты
сможешь.
Can
you
save
me
Можешь
ли
ты
спасти
меня?
Things
just
end
up
how
they
should
Всё
заканчивается
так,
как
должно.
We
all
know
what
is
right
Мы
все
знаем,
что
правильно,
Without
admitting
what
is
wrong
Не
признавая,
что
неправильно.
Still
at
the
end
of
our
day
Все
равно,
в
конце
концов,
Selfishly
we
carry
on
Мы
эгоистично
продолжаем
жить.
A
closer
look
Присмотревшись,
It's
something
you
can't
fake
Этого
не
подделать,
The
transparency
is
showing
Прозрачность
показывает,
Everything
at
stake
Что
на
кону
всё.
A
blind
eye
turns
Слепой
глаз
отворачивается
Without
a
sense
of
remorse
Без
тени
раскаяния.
Right
off
the
tracks
Сходим
с
рельсов,
And
now
we're
changing
course
И
меняем
курс.
Now
our
number's
up,
yeah
Наш
номер,
похоже,
вышел,
да,
And
it's
a
fucked
up
feeling
И
это
хреновое
чувство.
Pounding
out
of
my
chest
Сердце
бешено
колотится,
And
now
I'm
barely
breathing
Мне
не
хватает
воздуха.
Well
don't
look
now
Только
не
смотри
сейчас
-
It's
about
to
hit
the
ceiling
Сейчас
рванёт.
Now
all
eyes
are
on
you
Теперь
все
взгляды
прикованы
к
тебе.
So
tell
me
Так
скажи
мне,
But
I
don't
think
that
you
could
Но
я
не
думаю,
что
ты
сможешь.
Can
you
save
me
Можешь
ли
ты
спасти
меня?
Things
just
end
up
how
they
should
Всё
заканчивается
так,
как
должно.
We
all
know
what
is
right
Мы
все
знаем,
что
правильно,
Without
admitting
what
is
wrong
Не
признавая,
что
неправильно.
Still
at
the
end
of
our
day
Все
равно,
в
конце
концов,
Selfishly
we
carry
on
Мы
эгоистично
продолжаем
жить.
We
are
the
subjects
Мы
- марионетки,
We
are
the
blind
despair
Слепое
отчаяние
- наш
удел.
Waiting
here
for
just
a
word
Мы
ждем
здесь
хоть
слова,
We
are
the
subjects
Мы
- марионетки,
We
are
the
blind
despair
Слепое
отчаяние
- наш
удел.
Waiting
here
for
just
a
word
Мы
ждем
здесь
хоть
слова,
But
no
one
cares
Но
всем
плевать.
So
tell
me
Так
скажи
мне,
But
I
don't
think
that
you
could
Но
я
не
думаю,
что
ты
сможешь.
Can
you
save
me
Можешь
ли
ты
спасти
меня?
Things
just
end
up
how
they
should
Всё
заканчивается
так,
как
должно.
We
all
know
what
is
right
Мы
все
знаем,
что
правильно,
Without
admitting
what
is
wrong
Не
признавая,
что
неправильно.
Still
at
the
end
of
our
day
Все
равно,
в
конце
концов,
Selfishly
we
carry
on
Мы
эгоистично
продолжаем
жить.
We
still
carry
on
Мы
всё
равно
продолжаем
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Bradley Hunsaker, Michael Steven Spero, Daniel Alfonse Aid, Christopher Douglas Dalley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.