Paroles et traduction Authority Zero - Bayside
Well
it's
a
new
day
breaking
Что
ж,
наступает
новый
день,
It's
been
a
long
one
let's
just
face
it
Он
был
долгим,
давай
просто
признаем
это,
You're
holding
on
but
the
walls
are
shaking
Ты
держишься,
но
стены
дрожат,
This
could
be
it
Это
может
быть
оно,
Could
be
yours
for
the
taking
Может
быть
твоим,
бери
не
раздумывая.
We
always
seem
to
be
living
for
tomorrow
Кажется,
мы
всегда
живем
ради
завтра,
If
you
could
clear
your
head
and
just
swallow
Если
бы
ты
могла
прояснить
свой
разум
и
просто
смириться,
Our
time
here
is
all
just
borrowed
Наше
время
здесь
всего
лишь
borrowed,
So
let
me
see
Так
дай
же
мне
увидеть.
Just
take
a
deep
breath
and
count
to
three
Просто
сделай
глубокий
вдох
и
сосчитай
до
трех,
All
that
matter
is
what
steps
are
willingly
Все,
что
имеет
значение,
это
то,
какие
шаги
ты
охотно
предопределяешь,
What's
your
next
play
Каков
твой
следующий
ход,
What
should
you
say
Что
ты
должна
сказать,
'Cause
I
don't
know
quite
honestly
Потому
что,
честно
говоря,
я
не
знаю.
Just
take
a
deep
breath
and
count
to
three
Просто
сделай
глубокий
вдох
и
сосчитай
до
трех,
All
that
matter
is
what
steps
are
willing
to
be
Все,
что
имеет
значение,
это
то,
какими
будут
твои
следующие
шаги,
What's
your
next
play
Каков
твой
следующий
ход,
What
should
you
say
Что
ты
должна
сказать,
'Cause
I
don't
know
quite
honestly
Потому
что,
честно
говоря,
я
не
знаю.
But
there
comes
a
time
when
the
truth
gets
in
the
way
Но
наступает
момент,
когда
правда
встает
на
пути,
And
you
face
the
awful
ugliness
at
bay
И
ты
сталкиваешься
с
ужасной
неприглядностью
в
заливе,
And
you
tell
yourself
И
ты
говоришь
себе:
Hey
self
it's
not
ok
«Эй,
это
не
нормально»,
Yeah
there
comes
a
time
when
the
truth
gets
in
the
way
Да,
наступает
момент,
когда
правда
встает
на
пути.
Let's
face
facts
Давай
посмотрим
правде
в
глаза,
Yeah
you're
barely
alive
Да,
ты
barely
alive,
Come
to
think
of
it
you're
practically
dead
inside
Если
подумать,
ты
практически
мертва
внутри,
It's
no
suprise
you
don't
fear
it
Неудивительно,
что
ты
не
боишься
этого,
So
as
long
as
you
can
hear
it's
calling
out
Так
что
пока
ты
слышишь,
как
оно
зовет.
I'll
tell
you
what
I
don't
know
what's
worse
Я
скажу
тебе,
что
я
не
знаю,
что
хуже:
Drowning
out
here
or
dying
thirst
Утонуть
здесь
или
умереть
от
жажды,
Take
a
deep
breath
Сделай
глубокий
вдох,
Take
a
look
around
and
walls
are
all
I
see
Оглянись
вокруг,
и
все,
что
я
вижу,
- это
стены.
Well
it's
a
new
day
breaking
Что
ж,
наступает
новый
день,
It's
been
a
long
one
let's
just
face
it
Он
был
долгим,
давай
просто
признаем
это,
Hold
on
'cause
the
walls
are
shaking
Держись,
потому
что
стены
дрожат,
This
could
be
it
Это
может
быть
оно,
Could
be
yours
for
the
taking
Может
быть
твоим,
бери
не
раздумывая.
But
there
comes
a
time
when
the
truth
gets
in
the
way
Но
наступает
момент,
когда
правда
встает
на
пути,
And
you
face
the
awful
ugliness
at
bay
И
ты
сталкиваешься
с
ужасной
неприглядностью
в
заливе,
And
you
tell
yourself
И
ты
говоришь
себе:
Hey
self
it's
not
ok
«Эй,
это
не
нормально»,
Yeah
there
comes
a
time
when
the
truth
gets
in
the
way
Да,
наступает
момент,
когда
правда
встает
на
пути,
There
comes
a
time
when
the
truth
gets
in
the
way
Наступает
момент,
когда
правда
встает
на
пути.
Yet
there
comes
a
time
when
the
truth
gets
in
the
way
(truth
gets
in
the
way)
И
все
же
наступает
момент,
когда
правда
встает
на
пути
(правда
встает
на
пути),
And
you
face
the
awful
ugliness
at
bay
(at
bay)
И
ты
сталкиваешься
с
ужасной
неприглядностью
в
заливе
(в
заливе),
And
you
tell
yourself
И
ты
говоришь
себе:
Hey
self
it's
not
ok
(it's
not
ok)
«Эй,
это
не
нормально»
(это
ненормально),
Yeah
there
comes
a
time
when
the
truth
gets
in
the
way
Да,
наступает
момент,
когда
правда
встает
на
пути,
There
comes
a
time
when
the
truth
gets
in
Наступает
момент,
когда
правда
встает,
There
comes
a
time
when
the
truth
gets
in
Наступает
момент,
когда
правда
встает,
There
comes
a
time
when
the
truth
gets
in
the
way
Наступает
момент,
когда
правда
встает
на
пути.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Bradley Hunsaker, Michael Steven Spero, Daniel Alfonse Aid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.