Paroles et traduction Authority Zero - Crashland (Bonus Edition) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crashland (Bonus Edition) [Live]
Аварийная посадка (Бонусное издание) [Live]
As
we
stand
in
awkward
silence*
Пока
мы
стоим
в
неловком
молчании,*
And
see
these
crazy
things
И
видим
все
эти
безумные
вещи,
While
this
world
goes
on
corrupted
Пока
этот
мир
всё
больше
разлагается,
And
we
lose
sight
of
our
being
И
мы
теряем
себя
настоящих,
What's
the
point
in
desperate
measures?
В
чём
смысл
отчаянных
мер,
When
we're
out
of
desperate
time
Когда
у
нас
не
осталось
времени,
When
our
hope
has
been
succumbed
to
fear
Когда
наша
надежда
уступила
место
страху
And
filled
within
our
eyes
И
заполнила
наши
глаза?
Well
just
maybe
there's
another
way
Возможно,
есть
другой
путь,
Beyond
this
great
divide
Помимо
этого
великого
водораздела.
As
we
dream
unforgiving
dream
of
all
the
things
we
hide
Мы
видим
бескомпромиссный
сон
обо
всём,
что
скрываем.
As
we
look
into
the
future
Мы
смотрим
в
будущее,
As
we
hold
into
the
past
Мы
цепляемся
за
прошлое.
Now
we're
falling
from
the
sky
once
more
И
вот
мы
снова
падаем
с
неба,
And
now
we're
falling
fast!
so
И
падаем
мы
стремительно!
Так
давай
Lets
get
right
out
of
here
Просто
уберёмся
отсюда,
Crashland
and
be
on
our
way
Совершим
аварийную
посадку
и
отправимся
в
путь,
Before
its
too
late
Пока
не
стало
слишком
поздно.
Crashland
with
no
controls
Совершим
аварийную
посадку,
потеряв
управление.
What
do
you
say?
Что
скажешь?
We're
going
down
Мы
падаем.
Whats
the
matter
with
this
picture?
Что
не
так
с
этой
картиной?
It's
time
to
set
it
straight
Пора
все
исправить.
We
guide
a
course
with
engines
failing
while
Мы
держим
курс
с
отказавшими
двигателями,
пока
Cries
of
maydays
circulate
Раздаются
крики
"Mayday".
The
airs
been
thick
up
here
for
miles
and
miles
Воздух
здесь
плотный
уже
много
миль,
It
seems
to
never
clear
И,
кажется,
никогда
не
очистится.
Conducting
energy
and
images
Проводя
энергию
и
образы,
We've
been
programmed
to
'round
here
Мы
запрограммированы
на
это.
Spewing
filth
down
in
these
trenches
Извергая
грязь
в
эти
траншеи,
Bruised
and
battered
bleeding
eyes
С
избитыми,
окровавленными
глазами,
Infected
far
beyond
recovery
Заражённые
далеко
за
гранью
исцеления,
Holding
on
to
dear
life
inside
Мы
цепляемся
за
дорогую
нам
жизнь.
Just
as
we're
soaring
to
the
future
Мы
стремимся
в
будущее
And
coldly
holding
to
the
past
И
холодно
держимся
за
прошлое.
And
now
we're
falling
from
the
sky
once
more
И
вот
мы
снова
падаем
с
неба,
And
now
we're
falling
fast!
so
И
падаем
мы
стремительно!
Так
It's
getting
harder
to
sleep
Мне
всё
труднее
спать,
I
swear
I've
lost
my
mind
Клянусь,
я
схожу
с
ума.
Spinning
right
out
of
control
Вращаясь,
теряя
контроль,
And
this
illusions
taking
over
Пока
эта
иллюзия
захватывает
нас,
We
find
another
gateway
to
the
soul
Мы
находим
ещё
одни
врата
к
душе.
Corrupted
paradise,
a
landslide
Испорченный
рай,
оползень,
An
unforgiving
dream
that
we
once
knew
Бескомпромиссный
сон,
который
мы
когда-то
знали,
Built
upon
an
open
range
rejected,
Построенный
на
открытом
пространстве,
отвергнутый,
Contaminating
everything
we
grew.
Отравляющий
всё,
что
мы
взрастили.
Well
systems
fail
this
is
an
S.O.S.
for
help
Что
ж,
системы
дают
сбой,
это
сигнал
SOS,
As
we
suffocate
Пока
мы
задыхаемся.
Pressure
blows
with
strength
and
tends
to
choke
Давление
бьёт
с
силой
и
душит
нас
At
every
turn
we
make
На
каждом
шагу.
Sounds
of
mayday,
can
you
hear
me?!
Звуки
бедствия,
слышишь
ли
ты
меня?!
Low
on
fuel
and
burning
fast
Мало
топлива,
горим
быстро.
Don't
know
how
long
we
can
survive
this
cuz
we're
Не
знаю,
как
долго
мы
сможем
пережить
это,
потому
что
мы
Going
down
and
falling
fast!
so!
Идём
ко
дну
и
падаем
стремительно!
Так!
Forced
from
the
skies
Сбитые
с
небес,
There's
no
way
out
Выхода
нет.
We're
falling
fast
Мы
падаем
стремительно,
We're
going
down
Мы
разбиваемся.
Forced
from
the
skies,
we're
falling
Сбитые
с
небес,
мы
падаем,
Falling
with
no
control
Падаем,
потеряв
управление.
This
time
the
cabins
shaking
На
этот
раз
кабина
трясётся,
This
time
there's
silence
as
we
fall
На
этот
раз
тишина,
пока
мы
падаем.
Do
you
say
Ты
ведь
скажешь,
Its
time
to
finish
what
we
started
Что
пора
закончить
то,
что
мы
начали?
Gotta
spin
ourselves
right
out
of
control
Должны
крутиться,
пока
не
потеряем
управление.
Do
you
say
Ты
ведь
скажешь,
I
see
a
clearing
up
ahead
Что
видишь
просвет
впереди,
As
we
continue
spinning
out
of
control
Пока
мы
продолжаем
вращаться,
теряя
управление?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeremy Wood, James Wilcox, Jason Hunsaker, Zachary Vogel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.