Authority Zero - Derailed - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Authority Zero - Derailed




Derailed
Сошел с рельсов
As a matter of fact
По правде говоря,
I'm signing off
Я отключаюсь.
Just like you did
Прямо как ты.
But my head's not lost
Но я не потерял голову.
I'm still here
Я все еще здесь.
And I still truly care
И я все еще искренне переживаю.
Unlike the rest
В отличие от остальных,
There's still some hope in here
Во мне еще теплится надежда.
A weary face that's beaten to the bone
Измученное лицо, избитое до костей.
A flashing light that passes by
Мигающий свет, проносящийся мимо.
Could be your new home
Может стать твоим новым домом.
Take a glance
Взгляни,
And stop running right in place
И перестань бежать на месте.
Opportunities grow further
Возможности отдаляются
And further away
Все дальше и дальше.
Cause I don't know
Потому что я не знаю,
And you don't care
А тебе все равно,
What's going on
Что происходит
Around here
Здесь.
So pack your bags
Так что собирай вещи,
The choice is clear
Выбор очевиден.
Don't miss the train
Не пропусти свой поезд,
As it rides near
Он уже близко.
I thought I'd let you know
Я подумал, что должен тебе сказать,
There's so much more
Что есть нечто большее,
Beyond all that the eye can see
Чем все, что может видеть глаз.
Knocking at your door
Оно стучится в твою дверь.
I'm not even sure you're listening
Я даже не уверен, что ты слушаешь,
But if you are
Но если это так,
Don't you miss a single thing
Не пропусти ни единой детали.
Cause I don't know
Потому что я не знаю,
And you don't care
А тебе все равно,
What's going on
Что происходит
Around here
Здесь.
So pack your bags
Так что собирай вещи,
The choice is clear
Выбор очевиден.
Don't miss the train
Не пропусти свой поезд,
As it rides near
Он уже близко.
Where are we going?
Куда мы идем?
(We don't care, we don't care)
(Нам все равно, нам все равно)
I just know there's something out there
Я просто знаю, что там что-то есть.
(Something out there, something out there)
(Что-то есть, что-то есть)
Where are we going?
Куда мы идем?
(We don't care, we don't care)
(Нам все равно, нам все равно)
There's a future that you'd never dared
Там будущее, о котором ты и не мечтала.
So don't miss the train
Так что не пропусти свой поезд,
Don't miss the train
Не пропусти свой поезд.
Cause I don't know
Потому что я не знаю,
And you don't care
А тебе все равно,
What's going on
Что происходит
Around here
Здесь.
So pack your bags
Так что собирай вещи,
The choice is clear
Выбор очевиден.
Don't miss the train
Не пропусти свой поезд,
As it rides near
Он уже близко.





Writer(s): Jason Bradley Hunsaker, Michael Steven Spero, Daniel Alfonse Aid, Christopher Douglas Dalley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.