Paroles et traduction Authority Zero - On the Brink
I'm
on
the
brink
Я
на
грани,
I
just
can't
take
anymore
Просто
больше
не
могу,
I've
taken
one
too
many
shots
I've
really
fucked
up
the
score
Я
принял
лишнего,
я
облажался
по
полной,
I'm
near
the
edge
Я
на
краю,
I
think
I'm
losing
my
mind
Кажется,
я
схожу
с
ума,
I've
taken
back
by
insuring
acts
and
your
lies
Я
отступил,
заверив
твои
действия
и
твою
ложь.
Where
do
we
go?
Куда
мы
идём?
Or
do
we
stay
for
a
while?
Или
мы
останемся
на
время?
Fight
off
the
enemy
and
cut
our
losses
I
don't
know
Отбиться
от
врага
и
сократить
потери,
я
не
знаю.
One
thing
I
do
Одно
я
знаю,
That
I've
been
doing
for
days
Что
делаю
это
уже
много
дней,
Is
look
them
in
the
eyes
and
spit
in
their
fucking
face
Смотрю
им
в
глаза
и
плюю
им
в
лицо.
Turn
it
up
all
the
way
Сделай
погромче
And
take
me
to
a
better
place
И
отнеси
меня
в
лучшее
место,
This
is
the
sound
of
your
stereo,
the
radio
Это
звук
твоей
стереосистемы,
радио,
Your
beating
heart
to
the
words
that
you
already
know
Твоё
сердце
бьётся
в
такт
словам,
которые
ты
уже
знаешь,
Everything
that
you
want
to
say
that
you're
thinking
Всё,
что
ты
хочешь
сказать,
о
чём
думаешь,
All
the
thoughts
that
your
regret
for
never
speakin'
Все
мысли,
о
которых
ты
жалеешь,
что
не
произнесла.
This
is
the
sound
of
your
beating
heart
as
you
watch
it
go
Это
звук
твоего
бьющегося
сердца,
наблюдающего,
как
оно
уходит,
Chase
tracks
played
back
through
the
window
Преследуй
треки,
воспроизводимые
через
окно,
Everything
you
want
to
say
that
you're
thinking
Всё,
что
ты
хочешь
сказать,
о
чём
думаешь,
All
those
words
that
you
regret
for
never
speaking
Все
те
слова,
о
которых
ты
жалеешь,
что
не
произнесла.
Lets
take
a
turn
Давай
свернём
To
another
place
В
другое
место,
A
destination
that
you
thought
you
knew
and
get
away
К
месту
назначения,
которое,
как
ты
думала,
ты
знаешь,
и
сбежим.
Now
back
it
up
А
теперь
отступи,
You're
just
a
little
too
close
Ты
подошла
слишком
близко.
I
bet
you
never
thought
you'd
find
your
destination
unknown
Готов
поспорить,
ты
никогда
не
думала,
что
окажешься
в
неизвестном
месте.
Well
face
the
facts
Ну,
смотри
фактам
в
лицо,
Of
what's
the
matter
at
hand
Что
случилось,
You've
pissed
off
everyone
that
gave
a
shit
because
you
can
Ты
разозлила
всех,
кто
хоть
что-то
для
тебя
значил,
потому
что
ты
можешь.
Well
here
we
go
Что
ж,
вот
мы
и
вернулись,
Back
at
the
start
again
Снова
в
самом
начале.
Just
tell
me
what
the
fuck?
Просто
скажи
мне,
какого
чёрта?
What
the
fuck
were
you
thinking?
Какого
чёрта
ты
задумала?
Where
do
we
go
now?
Куда
мы
теперь
идём?
Take
us
to
a
better
place
Отведи
нас
в
лучшее
место.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Landelius, Jason Devore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.