Authority Zero - Shake the Ground - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Authority Zero - Shake the Ground




Shake the Ground
Встряхни Землю
What's all this talk you speak of tomorrow
К чему все эти разговоры о завтрашнем дне,
Telling me what's wrong with today
Рассказываешь мне, что не так с сегодняшним?
Keep hanging your head in sorrow
Продолжай вешать голову в печали,
That's not that way things should be
Всё должно быть не так.
You keep on reaching out for the answers
Ты продолжаешь искать ответы,
You're not liking just what they say
Тебе не нравится то, что они говорят.
You've been doing this a long long time
Ты делаешь это очень долго,
Searching for some clarity
В поисках ясности.
To make your sound
Чтобы твой звук был услышан,
To shake the ground
Чтобы землю сотрясало,
(Do what you gotta do, what you gonna do?)
(Делай, что должна, что ты собираешься делать?)
To seek your fate
Чтобы найти свою судьбу,
To celebrate
Чтобы праздновать,
(Just think it through, just think it through)
(Просто подумай об этом, просто подумай об этом.)
To make us proud
Чтобы мы гордились,
To scream out loud
Чтобы ты кричала во весь голос,
(Do what you gotta do, what you gotta do?)
(Делай, что должна, что ты собираешься делать?)
Don't hesitate
Не сомневайся,
Don't hesitate
Не сомневайся,
No, no, no
Нет, нет, нет.
Does anyone out there understand me?
Кто-нибудь меня понимает?
Does anyone see what's goin' on?
Кто-нибудь видит, что происходит?
It always seems so damn demanding
Это всегда кажется таким чертовски требовательным,
So let it go
Так что отпусти,
Let it go
Отпусти,
Let it go
Отпусти.
They keep on saying maybe next year
Они продолжают говорить «может быть, в следующем году»,
(When the sun goes down, when the sun goes down)
(Когда солнце сядет, когда солнце сядет.)
Some call it patience some call it fear
Одни называют это терпением, другие страхом.
(It's a show down, it's a show down)
(Это будет противостояние, это будет противостояние.)
How many passageways are forsaken?
Сколько путей будет забыто?
(As we go around, as we go around)
(Пока мы кружим, пока мы кружим.)
Why do the footpaths feel unclear?
Почему тропинки кажутся неясными?
Look from side to side
Посмотри по сторонам,
Transform and realty feel alive
Преобразись и почувствуй себя по-настоящему живой,
Before you pull back one more time
Прежде чем ты снова отступишь назад.
Just an observation
Просто наблюдение:
Take a look inside
Загляни внутрь себя,
There's another way of life
Есть другой образ жизни,
A renegade and strength in time
Бунтарский дух и сила во времени,
And find an explanation
Найди объяснение.
Come on now you know
Давай же, ты ведь знаешь,
Come on now you know
Давай же, ты ведь знаешь,
Tell me that you know
Скажи мне, что ты знаешь,
Tell that it's so
Скажи, что это так.
Tell me plausible
Скажи, что это правдоподобно,
Tell me probable
Скажи, что это вероятно,
Tell me possible
Скажи, что это возможно.
Does anyone out there understand me?
Кто-нибудь меня понимает?
Does anyone see what's goin' on?
Кто-нибудь видит, что происходит?
It always seems so damn demanding
Это всегда кажется таким чертовски требовательным,
So let it go
Так что отпусти,
Let it go
Отпусти,
Let it go...
Отпусти...
Does anyone out there understand me?
Кто-нибудь меня понимает?
Does anyone out there feel the same?
Кто-нибудь чувствует то же самое?
It always seems so damn demanding
Это всегда кажется таким чертовски требовательным,
So let it go
Так что отпусти,
Let it go
Отпусти,
Come on, let's go!
Давай, пойдем!
Come on, let's go...
Давай, пойдем...
Does anyone out there understand me?
Кто-нибудь меня понимает?
Does anyone see what's goin' on?
Кто-нибудь видит, что происходит?
It always seems so damn demanding
Это всегда кажется таким чертовски требовательным,
So let it go
Так что отпусти,
Let it go
Отпусти,
Let it go...
Отпусти...





Writer(s): Jason Bradley Hunsaker, Michael Steven Spero, Daniel Alfonse Aid, Christopher Douglas Dalley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.