Autograph - Shake the Tree - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Autograph - Shake the Tree




Some people like to leave it all up to fate.
Некоторым людям нравится оставлять все на волю судьбы.
This life is too short. Ain't got a minute to wait.
Эта жизнь слишком коротка, и у меня нет ни минуты, чтобы ждать.
Ain't gonna step back too shy. Come what may.
Я не собираюсь отступать слишком робко, будь что будет.
I never could let it go.
Я никогда не мог забыть об этом.
I gotta make it, take it all away.
Я должен сделать это, забрать все это.
The only thing I know.
Это единственное, что я знаю.
Shake the tree. (shake the tree)
Встряхните дерево. (встряхните дерево)
Only way to see what's coming down.
Единственный способ увидеть, что происходит.
Shake the tree. (shake the tree)
Встряхни дерево. (встряхни дерево)
I ain't gotta try to wait around
Мне не нужно пытаться ждать.
No, no, no
Нет, нет, нет.
So hard to change it
Так трудно изменить это.
Once you're caught in a rut
Однажды ты попал в колею.
You got to kick it, if the door's been shut.
Ты должен пнуть его, если дверь закрыта.
Ain't gonna lay back, just lack, let it be.
Я не собираюсь расслабляться, просто не хватает, Пусть будет так.
I never could let it go.
Я никогда не мог забыть об этом.
I gotta stand tall, do it all.
Я должен стоять в полный рост, делать все это.
That's just me,
Это просто я.
The only thing I know.
Это единственное, что я знаю.
Shake the tree. (shake the tree)
Встряхните дерево. (встряхните дерево)
Only way to see what's coming down.
Единственный способ увидеть, что происходит.
Shake the tree. (shake the tree)
Встряхни дерево. (встряхни дерево)
I ain't gotta try to wait around, no no no.
Я не собираюсь ждать, нет, нет, нет.
When you get the chance, do it.
Когда у тебя появится шанс, сделай это.
Don't mess around. Just cant chew it.
Не валяй дурака, просто не можешь его прожевать.
Shake the tree. (shake the tree)
Встряхните дерево. (встряхните дерево)
Only way to see what's coming down.
Единственный способ увидеть, что происходит.
Shake the tree. (shake the tree)
Встряхни дерево. (встряхни дерево)
I ain't gotta try to wait around.
Мне не нужно пытаться ждать.
Shake the tree. (shake the tree)
Встряхните дерево. (встряхните дерево)
Only way to see what's coming down.
Единственный способ увидеть, что происходит.
Shake the tree. (shake the tree)
Встряхни дерево. (встряхни дерево)
I ain't gotta try to wait around.
Мне не нужно пытаться ждать.
Shake the tree
Встряхни дерево,
You gotta shake it.
ты должен встряхнуть его.
Shake the tree.
Встряхните дерево.
But don't you break it.
Но не ломай его.
Shake the tree.
Встряхните дерево.
Yeah yeah yeah yeah yeah.
Да, да, да, да, да.





Writer(s): Steve Plunkett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.