Paroles et traduction Autograph - Shake the Tree
Some
people
like
to
leave
it
all
up
to
fate.
Некоторым
людям
нравится
оставлять
все
на
волю
судьбы.
This
life
is
too
short.
Ain't
got
a
minute
to
wait.
Эта
жизнь
слишком
коротка,
и
у
меня
нет
ни
минуты,
чтобы
ждать.
Ain't
gonna
step
back
too
shy.
Come
what
may.
Я
не
собираюсь
отступать
слишком
робко,
будь
что
будет.
I
never
could
let
it
go.
Я
никогда
не
мог
забыть
об
этом.
I
gotta
make
it,
take
it
all
away.
Я
должен
сделать
это,
забрать
все
это.
The
only
thing
I
know.
Это
единственное,
что
я
знаю.
Shake
the
tree.
(shake
the
tree)
Встряхните
дерево.
(встряхните
дерево)
Only
way
to
see
what's
coming
down.
Единственный
способ
увидеть,
что
происходит.
Shake
the
tree.
(shake
the
tree)
Встряхни
дерево.
(встряхни
дерево)
I
ain't
gotta
try
to
wait
around
Мне
не
нужно
пытаться
ждать.
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет.
So
hard
to
change
it
Так
трудно
изменить
это.
Once
you're
caught
in
a
rut
Однажды
ты
попал
в
колею.
You
got
to
kick
it,
if
the
door's
been
shut.
Ты
должен
пнуть
его,
если
дверь
закрыта.
Ain't
gonna
lay
back,
just
lack,
let
it
be.
Я
не
собираюсь
расслабляться,
просто
не
хватает,
Пусть
будет
так.
I
never
could
let
it
go.
Я
никогда
не
мог
забыть
об
этом.
I
gotta
stand
tall,
do
it
all.
Я
должен
стоять
в
полный
рост,
делать
все
это.
That's
just
me,
Это
просто
я.
The
only
thing
I
know.
Это
единственное,
что
я
знаю.
Shake
the
tree.
(shake
the
tree)
Встряхните
дерево.
(встряхните
дерево)
Only
way
to
see
what's
coming
down.
Единственный
способ
увидеть,
что
происходит.
Shake
the
tree.
(shake
the
tree)
Встряхни
дерево.
(встряхни
дерево)
I
ain't
gotta
try
to
wait
around,
no
no
no.
Я
не
собираюсь
ждать,
нет,
нет,
нет.
When
you
get
the
chance,
do
it.
Когда
у
тебя
появится
шанс,
сделай
это.
Don't
mess
around.
Just
cant
chew
it.
Не
валяй
дурака,
просто
не
можешь
его
прожевать.
Shake
the
tree.
(shake
the
tree)
Встряхните
дерево.
(встряхните
дерево)
Only
way
to
see
what's
coming
down.
Единственный
способ
увидеть,
что
происходит.
Shake
the
tree.
(shake
the
tree)
Встряхни
дерево.
(встряхни
дерево)
I
ain't
gotta
try
to
wait
around.
Мне
не
нужно
пытаться
ждать.
Shake
the
tree.
(shake
the
tree)
Встряхните
дерево.
(встряхните
дерево)
Only
way
to
see
what's
coming
down.
Единственный
способ
увидеть,
что
происходит.
Shake
the
tree.
(shake
the
tree)
Встряхни
дерево.
(встряхни
дерево)
I
ain't
gotta
try
to
wait
around.
Мне
не
нужно
пытаться
ждать.
Shake
the
tree
Встряхни
дерево,
You
gotta
shake
it.
ты
должен
встряхнуть
его.
Shake
the
tree.
Встряхните
дерево.
But
don't
you
break
it.
Но
не
ломай
его.
Shake
the
tree.
Встряхните
дерево.
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah.
Да,
да,
да,
да,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Plunkett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.