Paroles et traduction Autoheart - Secret Diary (Demo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Secret Diary (Demo)
Geheimes Tagebuch (Demo)
You
tell
me
what
you're
feeling
Du
erzählst
mir,
wie
du
dich
fühlst
When
you're
feeling
out
of
sync
Wenn
du
dich
aus
dem
Takt
fühlst
I
don't
wanna
hear
it
when
you've
had
another
drink
Ich
will
es
nicht
hören,
wenn
du
wieder
etwas
getrunken
hast
Nothing
is
impossible,
but
you
make
it
seem
that
way
Nichts
ist
unmöglich,
aber
du
lässt
es
so
erscheinen
I
haven't
got
the
stamina
to
catch
you
when
you
fall
Ich
habe
nicht
die
Kraft,
dich
aufzufangen,
wenn
du
fällst
I
haven't
got
the
energy
to
answer
all
your
calls
Ich
habe
nicht
die
Energie,
alle
deine
Anrufe
zu
beantworten
I
cannot
communicate
with
this
red
brick
wall
Ich
kann
nicht
mit
dieser
roten
Backsteinmauer
kommunizieren
Tell
me,
is
it
something
that
you
secretly
enjoy?
Sag
mir,
ist
es
etwas,
das
du
insgeheim
genießt?
Running
circles
around
everyone
you
know
Im
Kreis
um
alle
zu
laufen,
die
du
kennst
I
guess
you'll
never
show
Ich
denke,
du
wirst
es
nie
zeigen
The
secret
diary
of
a
27-year-old
Das
geheime
Tagebuch
eines
27-Jährigen
So
you
told
Jack
that
you'd
be
back
at
20
minutes
past
Also
hast
du
Jack
gesagt,
dass
du
um
20
nach
zurück
bist
Two
days
later
you
return,
It's
yet
another
fast
Zwei
Tage
später
kommst
du
zurück,
es
ist
wieder
mal
ein
schneller
Is
it
normal
behavior?
Ist
das
normales
Verhalten?
No
it
isn't,
no
it
really
isn't
Nein,
ist
es
nicht,
nein,
wirklich
nicht
You
get
louder
and
colossal
every
waking
day
(ooh)
Du
wirst
jeden
Tag
lauter
und
kolossaler
(ooh)
I
am
at
a
disadvantage
when
you
want
your
way
(ooh)
Ich
bin
im
Nachteil,
wenn
du
deinen
Willen
durchsetzt
(ooh)
There
is
no
good-will
left
here
for
you
(ooh)
Es
gibt
hier
kein
Wohlwollen
mehr
für
dich
(ooh)
Tell
me,
is
it
something
that
you
secretly
enjoy?
Sag
mir,
ist
es
etwas,
das
du
insgeheim
genießt?
Running
circles
around
everyone
you
know
Im
Kreis
um
alle
zu
laufen,
die
du
kennst
I
guess
you'll
never
show
Ich
denke,
du
wirst
es
nie
zeigen
The
secret
diary
of
a
27-year-old
Das
geheime
Tagebuch
eines
27-Jährigen
Tell
me,
is
it
something
that
you
secretly
enjoy?
(Ooh-ooh)
Sag
mir,
ist
es
etwas,
das
du
insgeheim
genießt?
(Ooh-ooh)
Running
circles
around
everyone
you
know
Im
Kreis
um
alle
zu
laufen,
die
du
kennst
I
guess
you'll
never
show
Ich
denke,
du
wirst
es
nie
zeigen
The
secret
diary
of
a
27-year-old
Das
geheime
Tagebuch
eines
27-Jährigen
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la,
ooh
La-la-la-la-la-la-la,
ooh
You
tell
me
what
you're
feeling
when
you're
feeling
out
of
sync
Du
erzählst
mir,
wie
du
dich
fühlst,
wenn
du
dich
aus
dem
Takt
fühlst
I
don't
wanna
hear
it
when
you've
had
another
drink
Ich
will
es
nicht
hören,
wenn
du
wieder
etwas
getrunken
hast
Nothing
is
impossible
Nichts
ist
unmöglich
But
you
make
it
seem
that
way
Aber
du
lässt
es
so
erscheinen
Tell
me,
is
it
something
that
you
secretly
enjoy?
Sag
mir,
ist
es
etwas,
das
du
insgeheim
genießt?
Running
circles
around
everyone
you
know
Im
Kreis
um
alle
zu
laufen,
die
du
kennst
I
guess
you'll
never
show
Ich
denke,
du
wirst
es
nie
zeigen
The
secret
diary
of
a
27-year-old
Das
geheime
Tagebuch
eines
27-Jährigen
Tell
me,
is
it
something
that
you
secretly
enjoy?
(Ooh-ooh)
Sag
mir,
ist
es
etwas,
das
du
insgeheim
genießt?
(Ooh-ooh)
Running
circles
around
everyone
you
know
Im
Kreis
um
alle
zu
laufen,
die
du
kennst
I
guess
you'll
never
show
Ich
denke,
du
wirst
es
nie
zeigen
The
secret
diary
of
a
27-year-old,
year
old,
year
old
Das
geheime
Tagebuch
eines
27-Jährigen,
-Jährigen,
-Jährigen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barnaby Calman, David Roman, Jody Gadsden, Simon Neilson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.