Autoheart - Secret Diary (Demo) - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Autoheart - Secret Diary (Demo)




Secret Diary (Demo)
Geheimes Tagebuch (Demo)
You tell me what you're feeling
Du erzählst mir, wie du dich fühlst
When you're feeling out of sync
Wenn du dich aus dem Takt fühlst
I don't wanna hear it when you've had another drink
Ich will es nicht hören, wenn du wieder etwas getrunken hast
Nothing is impossible, but you make it seem that way
Nichts ist unmöglich, aber du lässt es so erscheinen
I haven't got the stamina to catch you when you fall
Ich habe nicht die Kraft, dich aufzufangen, wenn du fällst
I haven't got the energy to answer all your calls
Ich habe nicht die Energie, alle deine Anrufe zu beantworten
I cannot communicate with this red brick wall
Ich kann nicht mit dieser roten Backsteinmauer kommunizieren
Tell me, is it something that you secretly enjoy?
Sag mir, ist es etwas, das du insgeheim genießt?
Running circles around everyone you know
Im Kreis um alle zu laufen, die du kennst
I guess you'll never show
Ich denke, du wirst es nie zeigen
The secret diary of a 27-year-old
Das geheime Tagebuch eines 27-Jährigen
So you told Jack that you'd be back at 20 minutes past
Also hast du Jack gesagt, dass du um 20 nach zurück bist
Two days later you return, It's yet another fast
Zwei Tage später kommst du zurück, es ist wieder mal ein schneller
Is it normal behavior?
Ist das normales Verhalten?
No it isn't, no it really isn't
Nein, ist es nicht, nein, wirklich nicht
You get louder and colossal every waking day (ooh)
Du wirst jeden Tag lauter und kolossaler (ooh)
I am at a disadvantage when you want your way (ooh)
Ich bin im Nachteil, wenn du deinen Willen durchsetzt (ooh)
There is no good-will left here for you (ooh)
Es gibt hier kein Wohlwollen mehr für dich (ooh)
Tell me, is it something that you secretly enjoy?
Sag mir, ist es etwas, das du insgeheim genießt?
Running circles around everyone you know
Im Kreis um alle zu laufen, die du kennst
I guess you'll never show
Ich denke, du wirst es nie zeigen
The secret diary of a 27-year-old
Das geheime Tagebuch eines 27-Jährigen
Tell me, is it something that you secretly enjoy? (Ooh-ooh)
Sag mir, ist es etwas, das du insgeheim genießt? (Ooh-ooh)
Running circles around everyone you know
Im Kreis um alle zu laufen, die du kennst
I guess you'll never show
Ich denke, du wirst es nie zeigen
The secret diary of a 27-year-old
Das geheime Tagebuch eines 27-Jährigen
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la, ooh
La-la-la-la-la-la-la, ooh
You tell me what you're feeling when you're feeling out of sync
Du erzählst mir, wie du dich fühlst, wenn du dich aus dem Takt fühlst
I don't wanna hear it when you've had another drink
Ich will es nicht hören, wenn du wieder etwas getrunken hast
Nothing is impossible
Nichts ist unmöglich
But you make it seem that way
Aber du lässt es so erscheinen
Tell me, is it something that you secretly enjoy?
Sag mir, ist es etwas, das du insgeheim genießt?
Running circles around everyone you know
Im Kreis um alle zu laufen, die du kennst
I guess you'll never show
Ich denke, du wirst es nie zeigen
The secret diary of a 27-year-old
Das geheime Tagebuch eines 27-Jährigen
Tell me, is it something that you secretly enjoy? (Ooh-ooh)
Sag mir, ist es etwas, das du insgeheim genießt? (Ooh-ooh)
Running circles around everyone you know
Im Kreis um alle zu laufen, die du kennst
I guess you'll never show
Ich denke, du wirst es nie zeigen
The secret diary of a 27-year-old, year old, year old
Das geheime Tagebuch eines 27-Jährigen, -Jährigen, -Jährigen





Writer(s): Barnaby Calman, David Roman, Jody Gadsden, Simon Neilson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.