Paroles et traduction Autolux - Becker
You
have
grown
so
much
and
now
you're
breaking
Ты
так
выросла,
и
теперь
ты
ломаешься,
Every
time
you're
laughing,
it's
like
you're
shaking
Каждый
раз,
когда
ты
смеешься,
ты
будто
дрожишь.
Something
far
outside
of
us
connected
Что-то
далекое,
за
пределами
нас,
соединилось,
A
faint
unseen
collision
Едва
различимое
столкновение,
Left
me
bruised
and
hoping
Оставившее
меня
в
синяках
и
надежде.
Your
tracks
make
no
sound
Твои
шаги
не
издают
звука,
No
matter
what
you
see
Неважно,
что
ты
видишь,
You
have
to
get
back
to
being
found
Тебе
нужно
вернуться
к
тому,
чтобы
тебя
нашли.
I
felt
alive
like
a
convict
out
of
Becker
Я
чувствовал
себя
живым,
как
беглец
из
Беккера,
Free
beneath
the
gray's
teeth
Свободным
под
гнётом
серости,
Flipping
in
the
rain
fall
Кувыркаясь
под
дождем.
Sometimes
part
of
me
wakes
up
collected
Иногда
часть
меня
просыпается
собранной,
Forgetting
what's
expected
of
me
Забывая
о
том,
что
от
меня
ждут,
I
walk
right
through
a
bad
seam
Я
пересекаю
плохой
шов.
To
turn
the
world
down
Отключить
мир,
No
matter
what
you
dream
Неважно,
о
чем
ты
мечтаешь,
You
have
to
get
back
to
being
found
Тебе
нужно
вернуться
к
тому,
чтобы
тебя
нашли.
That's
delirium's
way
Это
путь
бреда,
You
know
it
seems
so
right
Знаешь,
это
кажется
таким
правильным,
All
the
entertainment
they
spray
Все
эти
развлечения,
которыми
они
осыпают,
Atrocities
contrite
Раскаявшиеся
зверства,
It
brings
you
back
again
Это
возвращает
тебя
обратно,
It
finds
you
every
time
Это
находит
тебя
каждый
раз,
The
blackest
quote
they
spit
into
the
tin
can
of
your
mind
Самая
черная
цитата,
что
они
плюют
в
консервную
банку
твоего
разума.
It's
so
easy
Это
так
просто,
To
turn
the
world
down
Отключить
мир,
No
matter
what
you
dream
Неважно,
о
чем
ты
мечтаешь.
It's
so
easy
Это
так
просто,
Your
tracks
make
no
sound
Твои
шаги
не
издают
звука,
No
matter
what
you
see
Неважно,
что
ты
видишь,
You
have
to
get
back
to
being
found
Тебе
нужно
вернуться
к
тому,
чтобы
тебя
нашли.
It's
always
gonna
blow
your
mind
Это
всегда
будет
сводить
тебя
с
ума,
It's
always
gonna
blow
your
mind
Это
всегда
будет
сводить
тебя
с
ума,
It's
always
gonna
blow
her
mind
Это
всегда
будет
сводить
ее
с
ума,
It's
always
gonna
blow
your
mind
Это
всегда
будет
сводить
тебя
с
ума.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greg Edwards, Carla Azar, Eugene Goreshter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.