Paroles et traduction Automatikk feat. Fler - Egoist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da
ist
etwas
in
einem,
über
das
man
nichts
weiß.
Etwas
das
man
so
lange
verleugnet,
bis
es
zu
spät
ist,
etwas
dagegen
zu
tun!
There
is
something
in
you
that
you
don't
know
about.
Something
you
deny
for
so
long
that
it's
too
late
to
do
anything
about
it!
Du
liegst
falsch,
wenn
du
denkst,
dass
du
alleine
bist
You're
wrong
if
you
think
you're
alone
Du
weißt
es
nicht,
doch
da
ist
etwas
das
bei
dir
ist
You
don't
know
it,
but
there's
something
that's
with
you
Es
ist
kein
Engel,
es
verursacht
immer
wieder
Schmerzen
It's
not
an
angel,
it
causes
pain
over
and
over
again
Um
es
zu
sehen
musst
du
nur
einen
Blick
in
den
Spiegel
werfen!
To
see
it
you
just
have
to
take
a
look
in
the
mirror!
Wer
hätt′
gedacht,
dass
mein
größter
Feind
mein
Ego
ist?!
Who
would
have
thought
that
my
biggest
enemy
is
my
ego?!
(Halt
deine
Fresse,
ohne
mich
wärst
du
nichts,
du
Egoist)
(Shut
up,
you
would
be
nothing
without
me,
you
egoist)
Nie
wieder
lasse
ich
mich
manipulieren
I
won't
let
myself
be
manipulated
again
Du
siehst
den
Wald
vor
Bäumen
nicht,
du
hast
schon
kapituliert!
You
can't
see
the
forest
for
the
trees,
you've
already
surrendered!
Jeder
Mensch
will
seine
Ängste
bekämpfen,
doch
die
Verzweiflung
hält
uns
ab
und
es
wird
eng
wie
Gefängnis
Every
man
wants
to
fight
his
fears,
but
despair
holds
us
back
and
it
becomes
as
tight
as
a
prison
Du
wirfst
einen
tiefen
Blick
in'
Spiegel
und
du
erkennst
einen
Fremden
You
take
a
deep
look
in
the
mirror
and
you
recognize
a
stranger
Und
es
wird
täglich
härter
deinem
Ego
gegenzulenken
And
it
gets
harder
every
day
to
counteract
your
ego
Denn
du
bist
schwach,
ohne
Kraft,
doch
dein
Ego
ist
stark
Because
you
are
weak,
without
strength,
but
your
ego
is
strong
Du
ziehst
das
Messer
aus
der
Tasche,
weil
dein
Ego
es
sagt
You
pull
the
knife
out
of
your
pocket
because
your
ego
tells
you
to
Und
du
stichst
zu,
siehst
nur
Blut
und
kommst
gar
nicht
mehr
klar
And
you
stab,
only
see
blood
and
don't
understand
anymore
Du
sitzt
in
Einzelhaft
und
denkst
dir
nur:
was
hab
ich
getan?
You
sit
in
solitary
confinement
and
only
think
to
yourself:
what
have
I
done?
Du
rastest
in
deinem
Wahn,
doch
dein
Ego
springt
im
Kreis
You
rave
in
your
delusion,
but
your
ego
jumps
in
circles
Deine
Lage
verschlechtert
sich,
doch
dein
Ego
gibt′n
Scheiß
Your
situation
is
getting
worse,
but
your
ego
doesn't
give
a
shit
Du
nimmst
Drogen,
denn
Ego
steht
auf
Chemo
und
du
weißt,
dass
es
eigentlich
falsch
ist,
doch
du
bist
leblos
wie
ein
Stein
You
take
drugs
because
your
ego
is
into
chemo
and
you
know
it's
actually
wrong,
but
you're
lifeless
like
a
stone
Und
es
macht
dich
verrückt,
so
wie
schlafen
unter
Regen
And
it
makes
you
crazy,
like
sleeping
in
the
rain
Du
verlierst
die
Kontrolle
und
läufst
apathisch
durch
das
Leben
You
lose
control
and
walk
apathetically
through
life
Du
sagst:
Nie
wieder
lasse
ich
mich
manipulieren!
You
say:
I
will
never
let
myself
be
manipulated
again!
Du
siehst
den
Wald
vor
lauter
Bäumen
nicht,
du
hast
schon
kapituliert
You
can't
see
the
forest
for
the
trees,
you've
already
surrendered
Du
liegst
falsch,
wenn
du
denkst,
dass
du
alleine
bist
You're
wrong
if
you
think
you're
alone
Du
weißt
es
nicht,
doch
da
ist
etwas
das
bei
dir
ist
You
don't
know
it,
but
there's
something
that's
with
you
Es
ist
kein
Engel,
es
verursacht
immer
wieder
Schmerzen
It's
not
an
angel,
it
causes
pain
over
and
over
again
Um
es
zu
sehen
musst
du
nur
einen
Blick
in
den
Spiegel
werfen!
To
see
it
you
just
have
to
take
a
look
in
the
mirror!
Wer
hätt'
gedacht,
dass
mein
größter
Feind
mein
Ego
ist?!
Who
would
have
thought
that
my
biggest
enemy
is
my
ego?!
(Halt
deine
Fresse,
ohne
mich
wärst
du
nichts,
du
Egoist)
(Shut
up,
you
would
be
nothing
without
me,
you
egoist)
Nie
wieder
lasse
ich
mich
manipulieren
I
won't
let
myself
be
manipulated
again
Du
siehst
den
Wald
vor
Bäumen
nicht,
du
hast
schon
kapituliert!
You
can't
see
the
forest
for
the
trees,
you've
already
surrendered!
Sie
hören
diese
Stimme
jetzt
schon
so
lang,
sie
glauben
wirklich
es
sei
Ihre?!
They've
been
hearing
this
voice
for
so
long
they
really
think
it's
theirs?!
Sie
glauben,
sie
sei
Ihr
bester
Freund?!
They
think
she's
their
best
friend?!
Ich
bin
erwachsen,
hab
keine
Zeit
für
kindische
Filme,
doch
meine
innere
Stimme
befielt
mir
sehr
schlimme
Dinge
I'm
an
adult,
don't
have
time
for
childish
movies,
but
my
inner
voice
tells
me
very
bad
things
Ich
will
nicht,
doch
da
befind
ich
mich
bereits
in
der
Schlinge
(??)
obwohl
ich
das
selber
Scheiße
finde
I
don't
want
to,
but
I'm
already
in
the
noose
(??)
although
I
think
it's
bullshit
myself
Um
Himmels
Willen,
ich
will
doch
nur
chillen,
ich
nehm
keine
harten
Drogen!
Nein,
es
sind
doch
nur
Pillen!
For
God's
sake,
I
just
wanna
chill,
I
don't
do
hard
drugs!
No,
they're
just
pills!
Ich
bin
so
oft
verwirrt,
wenn
mir
alles
im
Kopf
rumschwirrt,
musste
selbst
miterleben
wie
die
Hoffnung
stirbt
I'm
so
often
confused
when
everything
is
swirling
around
in
my
head,
I
had
to
experience
for
myself
how
hope
dies
Konzetrier
dich,
bleib
Stark,
Atilla
komm
klar.
Bin
grad
nicht
da,
du
sprichst
mit
meinem
inneren
Monster
Concentrate,
stay
strong,
Atilla
come
on.
I'm
not
here
right
now,
you're
talking
to
my
inner
monster
Halb
Killer,
halb
Rockstar,
gemischt
mit
nem
Psychopathen.
Nicht,
dass
ich
jetzt
Unterbewusst
vielleicht
Psychos
mag
Half
killer,
half
rock
star,
mixed
with
a
psychopath.
Not
that
I
might
subconsciously
like
psychos
now
Ich
erkenn
mich
selbst
nicht,
auch
wenn
es
für
sich
selbst
spricht,
ein
verzerrtes
Weltbild,
scheiße,
mir
gefällts
nicht!
I
don't
even
recognize
myself,
even
though
it
speaks
for
itself,
a
distorted
worldview,
shit,
I
don't
like
it!
Trotzdem
bleib
ich
ehrlich,
die
Scheiße
ist
gefährlich,
scher
dich
endlich
zum
Teufel,
mein
scheiß
Ego,
du
bist
entberlich!
Nevertheless,
I'll
stay
honest,
shit
is
dangerous,
get
the
hell
out
of
here,
my
fucking
ego,
you're
fired!
Du
liegst
falsch,
wenn
du
denkst,
dass
du
alleine
bist
You're
wrong
if
you
think
you're
alone
Du
weißt
es
nicht,
doch
da
ist
etwas
das
bei
dir
ist
You
don't
know
it,
but
there's
something
that's
with
you
Es
ist
kein
Engel,
es
verursacht
immer
wieder
Schmerzen
It's
not
an
angel,
it
causes
pain
over
and
over
again
Um
es
zu
sehen
musst
du
nur
einen
Blick
in
den
Spiegel
werfen!
To
see
it
you
just
have
to
take
a
look
in
the
mirror!
Wer
hätt'
gedacht,
dass
mein
größter
Feind
mein
Ego
ist?!
Who
would
have
thought
that
my
biggest
enemy
is
my
ego?!
(Halt
deine
Fresse,
ohne
mich
wärst
du
nichts,
du
Egoist)
(Shut
up,
you
would
be
nothing
without
me,
you
egoist)
Nie
wieder
lasse
ich
mich
manipulieren
I
won't
let
myself
be
manipulated
again
Du
siehst
den
Wald
vor
Bäumen
nicht,
du
hast
schon
kapituliert!
You
can't
see
the
forest
for
the
trees,
you've
already
surrendered!
Sie
müssen
glauben
Ihr
Gegner
sei
Ihr
bester
Freund.
They
must
believe
their
opponent
is
their
best
friend.
An
welchem
Ort
sollte
sich
der
Gegner
verstecken?
Where
should
the
opponent
hide?
Genau
dort,
wo
man
ihn
zuletzt
erwartet!
Exactly
where
you
least
expect
him!
Ich
mach
mein
Ding,
perfekt,
alles
läuft
wie
geplant.
I
do
my
thing,
perfect,
everything
goes
according
to
plan.
Ich
bin
ein
Star,
bin
im
Trend
und
nicht
wie
damals
im
Arsch
I'm
a
star,
I'm
trendy
and
not
like
I
used
to
be
in
the
ass
Ich
könnte
froh
sein,
doch
nein,
denn
ich
will
immer
mehr,
immer
mehr.
I
could
be
happy,
but
no,
because
I
always
want
more,
more
and
more.
Ich
hör
mein
Ego
wie
es
spricht
und
es
kommt
näher
und
näher.
I
hear
my
ego
talking
and
it's
getting
closer
and
closer.
Und
ich
denk
nur
noch
an
mich
selbst
und
nicht
an
Dich
und
an
Dich.
And
I
only
think
of
myself
and
not
of
you
and
you.
Ich
bin
im
Körper
des
Feindes,
Du
bist
nicht
Du,
Du
bist
Ich.
I'm
in
the
enemy's
body,
you're
not
you,
you're
me.
Und
ich
vertrau
auch
keinem
Menschen
mehr,
werd
paranoid.
And
I
don't
trust
anyone
anymore,
get
paranoid.
Mein
Ego
schreibt
den
Track,
ich
sitze
nur
da
hör
den
Beat
My
ego
writes
the
track,
I
just
sit
there
listening
to
the
beat
Und
drück
ein
paar
mal
Repeat
And
press
repeat
a
few
times
Und
frag
mich
was
da
passiert?
And
ask
me
what
happened?
Man,
es
ist
Ballast
für
die
Seele
wenn
der
Hass
dich
regiert
Man,
it's
ballast
for
the
soul
when
hate
rules
you
Man,
es
sind
Frank
und
Automatikk,
reif
für
die
Klapse.
Man,
it's
Frank
and
Automatikk,
ripe
for
the
loony
bin.
Lieber
Gott,
hilf
mir,
weil
ich
es
alleine
nicht
schaffe!
Dear
God,
help
me
because
I
can't
do
it
alone!
Mein
Charakter
ist
gefickt,
doch
mein
Ego
gepusht
My
character
is
fucked,
but
my
ego
is
boosted
Und
später
sterbe
ich
allein,
denn
ich
hab
jeden
gebumst.
And
later
I
die
alone
because
I
fucked
everyone.
Denn
der
größte
Feind
steht
vor
dir
im
Spiegel
bei
Nacht
Because
the
biggest
enemy
is
standing
in
front
of
you
in
the
mirror
at
night
Und
er
hat′s
geschafft,
dass
du
wieder
nie
wieder
lachst!
And
he
made
it
so
that
you
never
laugh
again!
Du
liegst
falsch,
wenn
du
denkst,
dass
du
alleine
bist
You're
wrong
if
you
think
you're
alone
Du
weißt
es
nicht,
doch
da
ist
etwas
das
bei
dir
ist
You
don't
know
it,
but
there's
something
that's
with
you
Es
ist
kein
Engel,
es
verursacht
immer
wieder
Schmerzen
It's
not
an
angel,
it
causes
pain
over
and
over
again
Um
es
zu
sehen
musst
du
nur
einen
Blick
in
den
Spiegel
werfen!
To
see
it
you
just
have
to
take
a
look
in
the
mirror!
Wer
hätt′
gedacht,
dass
mein
größter
Feind
mein
Ego
ist?!
Who
would
have
thought
that
my
biggest
enemy
is
my
ego?!
(Halt
deine
Fresse,
ohne
mich
wärst
du
nichts,
du
Egoist)
(Shut
up,
you
would
be
nothing
without
me,
you
egoist)
Nie
wieder
lasse
ich
mich
manipulieren
I
won't
let
myself
be
manipulated
again
Du
siehst
den
Wald
vor
Bäumen
nicht,
du
hast
schon
kapituliert!
You
can't
see
the
forest
for
the
trees,
you've
already
surrendered!
Du
willst
mich
los
werden?
Was
für
ein
Leben
wäre
das
ohne
mich?
Kannst
du
dir
ein
Leben
ohne
mich
vorstellen?
NEIN!
You
want
to
get
rid
of
me?
What
kind
of
life
would
that
be
without
me?
Can
you
imagine
a
life
without
me?
NO!
Weil
so
ein
Leben
nicht
existiert!
Because
such
a
life
doesn't
exist!
Ich
beschütze
und
kontrolliere
dich.
Ich
sage
tu
es
und
dann
gehorchst
du,
wenn
ich
sage
du
hast
Angst,
dann
hast
du
Angst!
I
protect
and
control
you.
I
say
do
it
and
then
you
obey,
when
I
say
you're
afraid,
then
you're
afraid!
Ich
sage
tu
es
und
du
tust
es!
I
say
do
it
and
you
do
it!
Ohne
mich
- schwach.
Ich
werd
dich
los
werden.
Without
me
- weak.
I'll
get
rid
of
you.
Du
willst
mich
wirklich
los
werden?
Du
willst
mich
los
werden?
Mich,
mich,
mich,
mich?
Do
you
really
want
to
get
rid
of
me?
Do
you
want
to
get
rid
of
me?
Me,
me,
me,
me?
BUM
- HA
- HI
BOOM
- HA
- HI
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fler, Dj Polique, Goekgoez Ayhan, Goekgoez Goektuerk, Manner George, Reis Richard
Album
Illegal
date de sortie
11-12-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.