Automatikk feat. Fler - Egoist - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Automatikk feat. Fler - Egoist




Egoist
Egoist
Da ist etwas in einem, über das man nichts weiß. Etwas das man so lange verleugnet, bis es zu spät ist, etwas dagegen zu tun!
There is something in you that you don't know about. Something you deny for so long that it's too late to do anything about it!
Du liegst falsch, wenn du denkst, dass du alleine bist
You're wrong if you think you're alone
Du weißt es nicht, doch da ist etwas das bei dir ist
You don't know it, but there's something that's with you
Es ist kein Engel, es verursacht immer wieder Schmerzen
It's not an angel, it causes pain over and over again
Um es zu sehen musst du nur einen Blick in den Spiegel werfen!
To see it you just have to take a look in the mirror!
Wer hätt′ gedacht, dass mein größter Feind mein Ego ist?!
Who would have thought that my biggest enemy is my ego?!
(Halt deine Fresse, ohne mich wärst du nichts, du Egoist)
(Shut up, you would be nothing without me, you egoist)
Nie wieder lasse ich mich manipulieren
I won't let myself be manipulated again
Du siehst den Wald vor Bäumen nicht, du hast schon kapituliert!
You can't see the forest for the trees, you've already surrendered!
Jeder Mensch will seine Ängste bekämpfen, doch die Verzweiflung hält uns ab und es wird eng wie Gefängnis
Every man wants to fight his fears, but despair holds us back and it becomes as tight as a prison
Du wirfst einen tiefen Blick in' Spiegel und du erkennst einen Fremden
You take a deep look in the mirror and you recognize a stranger
Und es wird täglich härter deinem Ego gegenzulenken
And it gets harder every day to counteract your ego
Denn du bist schwach, ohne Kraft, doch dein Ego ist stark
Because you are weak, without strength, but your ego is strong
Du ziehst das Messer aus der Tasche, weil dein Ego es sagt
You pull the knife out of your pocket because your ego tells you to
Und du stichst zu, siehst nur Blut und kommst gar nicht mehr klar
And you stab, only see blood and don't understand anymore
Du sitzt in Einzelhaft und denkst dir nur: was hab ich getan?
You sit in solitary confinement and only think to yourself: what have I done?
Du rastest in deinem Wahn, doch dein Ego springt im Kreis
You rave in your delusion, but your ego jumps in circles
Deine Lage verschlechtert sich, doch dein Ego gibt′n Scheiß
Your situation is getting worse, but your ego doesn't give a shit
Du nimmst Drogen, denn Ego steht auf Chemo und du weißt, dass es eigentlich falsch ist, doch du bist leblos wie ein Stein
You take drugs because your ego is into chemo and you know it's actually wrong, but you're lifeless like a stone
Und es macht dich verrückt, so wie schlafen unter Regen
And it makes you crazy, like sleeping in the rain
Du verlierst die Kontrolle und läufst apathisch durch das Leben
You lose control and walk apathetically through life
Du sagst: Nie wieder lasse ich mich manipulieren!
You say: I will never let myself be manipulated again!
Du siehst den Wald vor lauter Bäumen nicht, du hast schon kapituliert
You can't see the forest for the trees, you've already surrendered
Du liegst falsch, wenn du denkst, dass du alleine bist
You're wrong if you think you're alone
Du weißt es nicht, doch da ist etwas das bei dir ist
You don't know it, but there's something that's with you
Es ist kein Engel, es verursacht immer wieder Schmerzen
It's not an angel, it causes pain over and over again
Um es zu sehen musst du nur einen Blick in den Spiegel werfen!
To see it you just have to take a look in the mirror!
Wer hätt' gedacht, dass mein größter Feind mein Ego ist?!
Who would have thought that my biggest enemy is my ego?!
(Halt deine Fresse, ohne mich wärst du nichts, du Egoist)
(Shut up, you would be nothing without me, you egoist)
Nie wieder lasse ich mich manipulieren
I won't let myself be manipulated again
Du siehst den Wald vor Bäumen nicht, du hast schon kapituliert!
You can't see the forest for the trees, you've already surrendered!
Sie hören diese Stimme jetzt schon so lang, sie glauben wirklich es sei Ihre?!
They've been hearing this voice for so long they really think it's theirs?!
Sie glauben, sie sei Ihr bester Freund?!
They think she's their best friend?!
Ich bin erwachsen, hab keine Zeit für kindische Filme, doch meine innere Stimme befielt mir sehr schlimme Dinge
I'm an adult, don't have time for childish movies, but my inner voice tells me very bad things
Ich will nicht, doch da befind ich mich bereits in der Schlinge (??) obwohl ich das selber Scheiße finde
I don't want to, but I'm already in the noose (??) although I think it's bullshit myself
Um Himmels Willen, ich will doch nur chillen, ich nehm keine harten Drogen! Nein, es sind doch nur Pillen!
For God's sake, I just wanna chill, I don't do hard drugs! No, they're just pills!
Ich bin so oft verwirrt, wenn mir alles im Kopf rumschwirrt, musste selbst miterleben wie die Hoffnung stirbt
I'm so often confused when everything is swirling around in my head, I had to experience for myself how hope dies
Konzetrier dich, bleib Stark, Atilla komm klar. Bin grad nicht da, du sprichst mit meinem inneren Monster
Concentrate, stay strong, Atilla come on. I'm not here right now, you're talking to my inner monster
Halb Killer, halb Rockstar, gemischt mit nem Psychopathen. Nicht, dass ich jetzt Unterbewusst vielleicht Psychos mag
Half killer, half rock star, mixed with a psychopath. Not that I might subconsciously like psychos now
Ich erkenn mich selbst nicht, auch wenn es für sich selbst spricht, ein verzerrtes Weltbild, scheiße, mir gefällts nicht!
I don't even recognize myself, even though it speaks for itself, a distorted worldview, shit, I don't like it!
Trotzdem bleib ich ehrlich, die Scheiße ist gefährlich, scher dich endlich zum Teufel, mein scheiß Ego, du bist entberlich!
Nevertheless, I'll stay honest, shit is dangerous, get the hell out of here, my fucking ego, you're fired!
Du liegst falsch, wenn du denkst, dass du alleine bist
You're wrong if you think you're alone
Du weißt es nicht, doch da ist etwas das bei dir ist
You don't know it, but there's something that's with you
Es ist kein Engel, es verursacht immer wieder Schmerzen
It's not an angel, it causes pain over and over again
Um es zu sehen musst du nur einen Blick in den Spiegel werfen!
To see it you just have to take a look in the mirror!
Wer hätt' gedacht, dass mein größter Feind mein Ego ist?!
Who would have thought that my biggest enemy is my ego?!
(Halt deine Fresse, ohne mich wärst du nichts, du Egoist)
(Shut up, you would be nothing without me, you egoist)
Nie wieder lasse ich mich manipulieren
I won't let myself be manipulated again
Du siehst den Wald vor Bäumen nicht, du hast schon kapituliert!
You can't see the forest for the trees, you've already surrendered!
Sie müssen glauben Ihr Gegner sei Ihr bester Freund.
They must believe their opponent is their best friend.
An welchem Ort sollte sich der Gegner verstecken?
Where should the opponent hide?
Genau dort, wo man ihn zuletzt erwartet!
Exactly where you least expect him!
Ich mach mein Ding, perfekt, alles läuft wie geplant.
I do my thing, perfect, everything goes according to plan.
Ich bin ein Star, bin im Trend und nicht wie damals im Arsch
I'm a star, I'm trendy and not like I used to be in the ass
Ich könnte froh sein, doch nein, denn ich will immer mehr, immer mehr.
I could be happy, but no, because I always want more, more and more.
Ich hör mein Ego wie es spricht und es kommt näher und näher.
I hear my ego talking and it's getting closer and closer.
Und ich denk nur noch an mich selbst und nicht an Dich und an Dich.
And I only think of myself and not of you and you.
Ich bin im Körper des Feindes, Du bist nicht Du, Du bist Ich.
I'm in the enemy's body, you're not you, you're me.
Und ich vertrau auch keinem Menschen mehr, werd paranoid.
And I don't trust anyone anymore, get paranoid.
Mein Ego schreibt den Track, ich sitze nur da hör den Beat
My ego writes the track, I just sit there listening to the beat
Und drück ein paar mal Repeat
And press repeat a few times
Und frag mich was da passiert?
And ask me what happened?
Man, es ist Ballast für die Seele wenn der Hass dich regiert
Man, it's ballast for the soul when hate rules you
Man, es sind Frank und Automatikk, reif für die Klapse.
Man, it's Frank and Automatikk, ripe for the loony bin.
Lieber Gott, hilf mir, weil ich es alleine nicht schaffe!
Dear God, help me because I can't do it alone!
Mein Charakter ist gefickt, doch mein Ego gepusht
My character is fucked, but my ego is boosted
Und später sterbe ich allein, denn ich hab jeden gebumst.
And later I die alone because I fucked everyone.
Denn der größte Feind steht vor dir im Spiegel bei Nacht
Because the biggest enemy is standing in front of you in the mirror at night
Und er hat′s geschafft, dass du wieder nie wieder lachst!
And he made it so that you never laugh again!
Du liegst falsch, wenn du denkst, dass du alleine bist
You're wrong if you think you're alone
Du weißt es nicht, doch da ist etwas das bei dir ist
You don't know it, but there's something that's with you
Es ist kein Engel, es verursacht immer wieder Schmerzen
It's not an angel, it causes pain over and over again
Um es zu sehen musst du nur einen Blick in den Spiegel werfen!
To see it you just have to take a look in the mirror!
Wer hätt′ gedacht, dass mein größter Feind mein Ego ist?!
Who would have thought that my biggest enemy is my ego?!
(Halt deine Fresse, ohne mich wärst du nichts, du Egoist)
(Shut up, you would be nothing without me, you egoist)
Nie wieder lasse ich mich manipulieren
I won't let myself be manipulated again
Du siehst den Wald vor Bäumen nicht, du hast schon kapituliert!
You can't see the forest for the trees, you've already surrendered!
Du willst mich los werden? Was für ein Leben wäre das ohne mich? Kannst du dir ein Leben ohne mich vorstellen? NEIN!
You want to get rid of me? What kind of life would that be without me? Can you imagine a life without me? NO!
Weil so ein Leben nicht existiert!
Because such a life doesn't exist!
Ich beschütze und kontrolliere dich. Ich sage tu es und dann gehorchst du, wenn ich sage du hast Angst, dann hast du Angst!
I protect and control you. I say do it and then you obey, when I say you're afraid, then you're afraid!
Ich sage tu es und du tust es!
I say do it and you do it!
Ohne mich - schwach. Ich werd dich los werden.
Without me - weak. I'll get rid of you.
Du willst mich wirklich los werden? Du willst mich los werden? Mich, mich, mich, mich?
Do you really want to get rid of me? Do you want to get rid of me? Me, me, me, me?
BUM - HA - HI
BOOM - HA - HI





Writer(s): Fler, Dj Polique, Goekgoez Ayhan, Goekgoez Goektuerk, Manner George, Reis Richard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.