Paroles et traduction Automatikk - Strassengesetz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strassengesetz
Закон улицы
Stell
'ne
Frage,
eine
Bombe
- das
ist
hier
die
Antwort
Задай
вопрос,
одна
бомба
- вот
тебе
ответ.
Denn
die
meisten
hier
machen
Kraft-
oder
Kampfsport
Ведь
большинство
здесь
занимается
силовыми
видами
спорта
или
боевыми
искусствами.
Kuck
dich
um
- glaub
mir
Geld
machen
ist
der
Ansporn
Оглянись
- поверь
мне,
заработать
деньги
- вот
стимул.
Es
kann
sein
dass
du
die
Klinge
jemand'
in
die
Hand
bohrst
Может
быть,
ты
вонзишь
кому-нибудь
лезвие
в
руку.
Das
ist
angeboren,
so
etwas
wie
Instinkt
Это
врожденное,
что-то
вроде
инстинкта.
Ich
versuch
positiv
zu
sein,
auch
wenn
es
nichts
bringt
Я
стараюсь
быть
позитивным,
даже
если
это
ничего
не
дает.
Es
ist
meist
die
armut,
das
strassengesetz
dass
dich
zwingt
Чаще
всего
это
бедность,
закон
улицы,
который
тебя
принуждает
Etwas
schlechtes
zu
tun
obwohl
du's
eigentlich
nicht
willst
Делать
что-то
плохое,
хотя
ты
на
самом
деле
этого
не
хочешь.
Doch
du
gibst
nicht
nach,
wie
die
Kids
im
Park
Но
ты
не
сдаешься,
как
эти
детишки
в
парке,
Die
sofort
überreagiern
wenn
jemand
"Fick
Dich!"
sagt
Которые
сразу
же
реагируют,
когда
кто-то
говорит:
"Пошел
ты!".
Ich
mach
das
Business
klar,
wie
soll
man
sonst
überleben?
Я
ясно
веду
дела,
как
еще
выжить?
Egal
wie
viel
Geld,
ich
werd
auch
was
meinen
Brüdern
geben
Неважно,
сколько
денег,
я
поделюсь
и
со
своими
братьями.
Hörst
du
den
Führer
reden,
das
ist
Strassenpräsenz
Слышишь,
как
говорит
лидер?
Это
харизма
улицы.
Wenn
du
dich
auf
die
Strasse
verlässt,
kann
es
sein
dass
dich
die
Strasse
verletzt
Если
ты
полагаешься
на
улицу,
может
быть,
улица
тебя
и
покалечит.
Ich
bin
auf
der
Strasse
der
Chef
Я
босс
на
улице.
Für
mein
Strassengeschäft
zählt
nur
eins
und
das
ist
das
Strassengesetz
В
моем
уличном
бизнесе
zählt
nur
eins
und
das
ist
das
Strassengesetz
Hörst
du
wie
die
Strasse
spricht?
auf
der
ganzen
Welt.
Слышишь,
как
говорит
улица?
По
всему
миру.
Siehst
du
wie
er
auf
der
Strasse
tikkt?
denn
er
braucht
das
Geld.
Видишь,
как
он
крутится
на
улице?
Потому
что
ему
нужны
деньги.
So
läuft
es
ab,
du
wirst
auf
der
Strasse
verletzt
Вот
так
все
и
происходит,
ты
получаешь
травму
на
улице.
Wilkommen
im
Ghetto,
hier
herrscht
das
Strassengesetz
Добро
пожаловать
в
гетто,
здесь
правит
закон
улицы.
Hörst
du
wie
die
Strasse
spricht?
auf
der
ganzen
Welt.
Слышишь,
как
говорит
улица?
По
всему
миру.
Siehst
du
wie
er
auf
der
Strasse
tikkt?
denn
er
braucht
das
Geld.
Видишь,
как
он
крутится
на
улице?
Потому
что
ему
нужны
деньги.
So
läuft
es
ab,
du
wirst
auf
der
Strasse
verletzt
Вот
так
все
и
происходит,
ты
получаешь
травму
на
улице.
Wilkommen
im
Ghetto,
hier
herrscht
das
Strassengesetz
Добро
пожаловать
в
гетто,
здесь
правит
закон
улицы.
Keiner
hält
sich
hier
ans
Paragraphengesetz
Никто
здесь
не
соблюдает
уголовный
кодекс.
Sie
verachten
den
Dreck,
nein
sie
achten
nur
das
Strassengesetz
Они
презирают
эту
грязь,
нет,
они
уважают
только
закон
улицы.
Glaub
mir
das
wahre
Geschäft
Поверь
мне,
настоящий
бизнес
Läuft
erst
an
wenn
du
die
Wahre
bestellst,
die
Wahre
auf
die
Waage
legst
Начинается
только
тогда,
когда
ты
заказываешь
настоящий
товар,
кладешь
настоящий
товар
на
весы.
Weil
sich
so
das
Bare
vermehrt
wirst
du
auf
der
Strasse
entehrt
Потому
что
так
деньги
умножаются,
ты
будешь
опозорен
на
улице.
Und
wird
es
meistens
auf
der
Strasse
geklärt
И
чаще
всего
все
выясняется
на
улице.
Die
Luft
ist
hier
verschmutzt
und
voller
Smok
vom
Strassenverkehr
Воздух
здесь
загрязнен
и
полон
смога
от
уличного
движения.
Hier
sind
die
Strassen
nie
leer,
hier
fällt
das
Atmen
nicht
schwer
Здесь
улицы
никогда
не
пустуют,
здесь
легко
дышится.
Das
Magazin
wird
auf
der
Strasse
entleert,
dass
hat
mich
die
Strasse
gelehrt
Магазин
опустошается
на
улице,
этому
меня
научила
улица.
Ich
hab
mich
noch
nie
von
den
Strassen
entfernt
Я
никогда
не
покидал
улицы.
Kuck
diese
Strassen
sind
ernst
Смотри,
эти
улицы
серьезны.
Wenn
du
im
falschen
Viertel
bist
kucken
sie
was
für'n
Wagen
du
fährst
Если
ты
окажешься
не
в
том
районе,
они
посмотрят,
на
какой
машине
ты
ездишь.
Nein
sie
reden
nicht
mit
dir,
denn
sie
schlagen
zuerst
Нет,
они
не
станут
с
тобой
разговаривать,
они
сначала
ударят.
Egal
welche
Fragen
du
stellst,
sie
antworten
mit
Hass
und
Gewalt
Какие
бы
вопросы
ты
ни
задавал,
они
ответят
ненавистью
и
насилием.
Auch
wenns
im
Sommer
sehr
heiss
ist
bleibt
der
Asphalt
sehr
kalt
Даже
если
летом
очень
жарко,
асфальт
остается
очень
холодным.
Das
ist
nicht
wetterbedingt
das
ist
der
Verbrecherinstinkt
Это
не
из-за
погоды,
это
преступный
инстинкт.
Hörst
du
wie
die
Strasse
spricht?
auf
der
ganzen
Welt.
Слышишь,
как
говорит
улица?
По
всему
миру.
Siehst
du
wie
er
auf
der
Strasse
tikkt?
denn
er
braucht
das
Geld.
Видишь,
как
он
крутится
на
улице?
Потому
что
ему
нужны
деньги.
So
läuft
es
ab,
du
wirst
auf
der
Strasse
verletzt
Вот
так
все
и
происходит,
ты
получаешь
травму
на
улице.
Wilkommen
im
Ghetto,
hier
herrscht
das
Strassengesetz
Добро
пожаловать
в
гетто,
здесь
правит
закон
улицы.
Hörst
du
wie
die
Strasse
spricht?
auf
der
ganzen
Welt.
Слышишь,
как
говорит
улица?
По
всему
миру.
Siehst
du
wie
er
auf
der
Strasse
tikkt?
denn
er
braucht
das
Geld.
Видишь,
как
он
крутится
на
улице?
Потому
что
ему
нужны
деньги.
So
läuft
es
ab,
du
wirst
auf
der
Strasse
verletzt
Вот
так
все
и
происходит,
ты
получаешь
травму
на
улице.
Wilkommen
im
Ghetto,
hier
herrscht
das
Strassengesetz
Добро
пожаловать
в
гетто,
здесь
правит
закон
улицы.
Pass
auf
dich
auf,
denn
diese
Strassen
sind
echt
Будь
осторожна,
эти
улицы
настоящие.
Sagst
du
etwas
falsches,
dann
endets
in
'nem
Strassengefecht
Скажешь
что-нибудь
не
то
- закончится
уличной
дракой.
Sie
missachten
das
Gesetz,
auch
wenn
es
Ärger
bringt
Они
пренебрегают
законом,
даже
если
это
приносит
неприятности.
Denn
auf
der
Strasse
ist
es
so,
dass
der
Stärkere
gewinnt
Потому
что
на
улице
так
устроено,
что
побеждает
сильнейший.
Es
ist
sehr
schlimm,
weil
jetzt
dadurch
sogar
Menschen
sterben
Это
очень
плохо,
потому
что
из-за
этого
сейчас
даже
люди
умирают.
Doch
so
ist
es,
fressen
oder
gefressen
werden
Но
так
уж
получилось,
ешь
или
будешь
съеден.
Entweder
du
dominierst
oder
du
lässt
dich
unterwerfen
Либо
ты
доминируешь,
либо
подчиняешься.
Das
ist
der
Grund
warum
alle
Junkies
hier
zu
Kunden
werden
Вот
почему
все
наркоманы
здесь
становятся
клиентами.
Jede
Stunde
werden's
mehr,
so
läufts
auf
der
ganzen
Welt
С
каждым
часом
их
становится
все
больше,
так
происходит
во
всем
мире.
Es
liegt
nicht
in
meiner
Hand
doch
es
wär
gut
wenns
anders
wär
Это
не
в
моих
руках,
но
было
бы
хорошо,
если
бы
все
было
иначе.
Ganz
im
Ernst,
hör
zu
was
ich
dir
mit
diesem
Text
sage
Серьезно,
послушай,
что
я
тебе
говорю
этим
текстом.
Du
musst
dir
Respekt
verschaffen,
das
ist
das
Gesetz
der
Strasse
Ты
должна
добиться
уважения,
это
закон
улицы.
Hörst
du
wie
die
Strasse
spricht?
auf
der
ganzen
Welt.
Слышишь,
как
говорит
улица?
По
всему
миру.
Siehst
du
wie
er
auf
der
Strasse
tikkt?
denn
er
braucht
das
Geld.
Видишь,
как
он
крутится
на
улице?
Потому
что
ему
нужны
деньги.
So
läuft
es
ab,
du
wirst
auf
der
Strasse
verletzt
Вот
так
все
и
происходит,
ты
получаешь
травму
на
улице.
Wilkommen
im
Ghetto,
hier
herrscht
das
Strassengesetz
Добро
пожаловать
в
гетто,
здесь
правит
закон
улицы.
Hörst
du
wie
die
Strasse
spricht?
auf
der
ganzen
Welt.
Слышишь,
как
говорит
улица?
По
всему
миру.
Siehst
du
wie
er
auf
der
Strasse
tikkt?
denn
er
braucht
das
Geld.
Видишь,
как
он
крутится
на
улице?
Потому
что
ему
нужны
деньги.
So
läuft
es
ab,
du
wirst
auf
der
Strasse
verletzt
Вот
так
все
и
происходит,
ты
получаешь
травму
на
улице.
Wilkommen
im
Ghetto,
hier
herrscht
das
Strassengesetz
Добро
пожаловать
в
гетто,
здесь
правит
закон
улицы.
Strassengesetz,
Strassengesetz,
Strassengesetz,
...
Закон
улицы,
закон
улицы,
закон
улицы,
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Navid Chizari, Hamid Chizari, Automatikk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.