Automatikk - Vaterstaat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Automatikk - Vaterstaat




Vaterstaat
Отечество
Du hast ihn abgeschoben.
Ты его депортировал.
Jeder erntet was er sät.
Что посеешь, то и пожнешь.
Jetzt muss ich Drogen ticken weil ich keine Arbeit hab.
Теперь мне приходится торговать наркотиками, потому что у меня нет работы.
Ich kenn Millionen wie dich, das Gesetz wird dich strafen.
Я знаю миллионы таких, как ты, закон тебя накажет.
Ich will mich integrieren.
Я хочу интегрироваться.
Du hast es nie versucht.
Ты никогда не пытался.
Ich schwör ich besser mich. Schwör es besser nicht.
Клянусь, я исправлюсь. Лучше не обещай.
Ich will mich integrieren doch Probleme stehen im Weg.
Я хочу интегрироваться, но на моем пути стоят проблемы.
Ich dachte ich kann dir vertrauen,
Я думал, что могу тебе доверять,
Deshalb kam ich zu dir,
Поэтому я пришел к тебе,
Ganze 6 Jahre sind vergangen doch es ist gar nichts passiert,
Прошло целых шесть лет, но ничего не изменилось,
Ich hab es versucht, doch es erfolgte keine Integration.
Я пытался, но интеграции не произошло.
Hast du nicht diesen deutschen Jungen letzten Winter bedroht.
Разве ты не угрожал тому немецкому парню прошлой зимой?
Eh was sollte ich denn tun der war doch Rechtsradikal?
А что мне еще оставалось делать? Он ведь был правым радикалом?
Doch das gibt dir noch lange nicht das Recht ihn zu schlagen.
Но это не даёт тебе права его избивать.
Das Gesetz wird dich strafen,
Закон тебя накажет,
Und dann gibt es keinen Widerstand,
И тогда сопротивление будет бесполезно,
Kriminalität wird nicht toleriert in diesem Land.
Преступность не потерпят в этой стране.
In diesem großen freien Land voller Vorurteile?
В этой большой свободной стране, полной предрассудков?
Wenn Blicke töten könnten wer ich hier schon längst ne Leiche.
Если бы взгляды могли убивать, я бы уже давно был трупом.
Du weißt du übertreibst, denn jeder ist hier gleich,
Ты же знаешь, что преувеличиваешь, ведь здесь все равны,
Ich kenn Millionen wie dich, viele haben was erreicht.
Я знаю миллионы таких, как ты, многие чего-то добились.
So ein Scheiß, ich habe hier bis jetzt noch nichts bekommen.
Вот дерьмо, я здесь до сих пор ничего не получил.
Du hast dich nicht benommen, außerdem noch nie beworben.
Ты плохо себя вёл и никогда не искал работу.
Wie sollt ich auch ich beherrsch die deutsche Sprache nicht.
Как я мог, если я не владею немецким языком?
Du wolltest nicht obwohl du hier seit über 6 Jahren bist.
Ты и не хотел, хотя ты здесь уже более шести лет.
Refrain:
Припев:
Vaterstaat warum hast du mich im Stich gelassen?
Отечество, почему ты бросил меня на произвол судьбы?
Ich wollte mich anpassen doch du hast mich nicht gelassen.
Я хотел ассимилироваться, но ты не дал мне шанса.
Sieh der Wahrheit ins Gesicht, du hast es nie versucht,
Посмотри правде в глаза, ты даже не пытался,
Ich gab dir Aufenthalt doch du hast mich nur verflucht.
Я дал тебе пристанище, но ты только проклинал меня.
Jetzt muss ich Drogen ticken weil ich keine Arbeit hab.
Теперь мне приходится торговать наркотиками, потому что у меня нет работы.
Das überrascht mich nicht denn du warst noch nie beim Arbeitsamt.
Это не удивляет меня, ведь ты ни разу не был на бирже труда.
Ich will mich integrieren, doch Probleme stehen im Weg.
Я хочу интегрироваться, но на моем пути стоят проблемы.
Hier gibt es nichts geschenkt jeder erntet was er sät.
Здесь ничего не дается даром, каждый пожинает то, что посеял.
Ich wollte hier die Schule besuchen, und mich danach noch weiterbilden.
Я хотел ходить здесь в школу, а потом получить образование.
Nein, du willst nur mit Gleichgesinnten deine Zeit verbringen.
Нет, ты просто хочешь проводить время с такими же, как ты.
Ich hatte einen besten Freund, doch du hast ihn abgeschoben.
У меня был лучший друг, но ты его депортировал.
Er handelte mit Waffen, und dielte mich harten Drogen.
Он торговал оружием и подсадил меня на тяжелые наркотики.
Was ist mit der Würde des Menschen und mit dem Grundgesetz?
А как же достоинство человека и основной закон?
Du hast doch bewusst gehandelt und das Gesetz unterschätzt.
Ты действовал сознательно и недооценил закон.
Das ist ungerecht, ich brauchte Geld für meine kranke Mutter.
Это несправедливо, мне нужны были деньги для моей больной матери.
Und weshalb arbeitest du dann nicht wie dein anderer Bruder?
А почему ты тогда не работаешь, как твой брат?
Ich hab es versucht, doch was nützt mir der 1 Euro Job?
Я пытался, но что толку от этой работы за один евро?
Was nütz ich dir wenn du hier jetzt fremde Leute boxt?
Какая от тебя польза, если ты избиваешь здесь чужих людей?
Wieso hab ich kein Deutschen Pass?
Почему у меня нет немецкого паспорта?
Den musst du dir erst verdienen, du solltest Argumentieren,
Его нужно заработать, ты должен уметь аргументировать,
Und nicht sofort dein Messer ziehen.
А не сразу хвататься за нож.
Ich schwör ich besser mich, schwör es besser nicht.
Клянусь, я исправлюсь. Лучше не обещай.
Arbeite so lange an dir, bis alles besser ist.
Работай над собой, пока все не наладится.
Ich will mich integrieren doch Probleme stehen im Weg.
Я хочу интегрироваться, но на моем пути стоят проблемы.
Hier gibt es nichts geschenkt, jeder erntet was er sät.
Здесь ничего не дается даром, каждый пожинает то, что посеял.
Refrain:
Припев:
Vaterstaat warum hast du mich im Stich gelassen?
Отечество, почему ты бросил меня на произвол судьбы?
Ich wollte mich anpassen doch du hast mich nicht gelassen.
Я хотел ассимилироваться, но ты не дал мне шанса.
Sieh der Wahrheit ins Gesicht, du hast es nie versucht,
Посмотри правде в глаза, ты даже не пытался,
Ich gab dir Aufenthalt doch du hast mich nur verflucht.
Я дал тебе пристанище, но ты только проклинал меня.
Jetzt muss ich Drogen ticken weil ich keine Arbeit hab.
Теперь мне приходится торговать наркотиками, потому что у меня нет работы.
Das überrascht mich nicht denn du warst noch nie beim Arbeitsamt.
Это не удивляет меня, ведь ты ни разу не был на бирже труда.
Ich will mich integrieren, doch Probleme stehen im Weg.
Я хочу интегрироваться, но на моем пути стоят проблемы.
Hier gibt es nichts geschenkt jeder erntet was er sät.
Здесь ничего не дается даром, каждый пожинает то, что посеял.





Writer(s): Navid Chizari, Hamid Chizari, Automatikk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.