Autumn! - Baby Fewch! - traduction des paroles en allemand

Baby Fewch! - Autumn!traduction en allemand




Baby Fewch!
Baby Fewch!
These niggas lame, my niggas take chains, so please don't give 'em a reason (Please, don't give 'em a reason)
Diese Typen sind lahm, meine Jungs nehmen Ketten, also bitte gib ihnen keinen Grund (Bitte, gib ihnen keinen Grund)
Gucci bucket hat from my heathens, Ion' wear Jesus pieces (Ion' wear Jesus pieces)
Gucci Fischerhut von meinen Heiden, ich trage keine Jesus-Anhänger (Ich trage keine Jesus-Anhänger)
Brand new Chrome Hearts every season, I get this shit too easy (I get this shit too easy)
Jede Saison brandneue Chrome Hearts, ich kriege das Zeug zu einfach (Ich kriege das Zeug zu einfach)
Hoes come in, got to take they phone, got to know these hoes be sneaky (Got to know these hoes be sneaky)
Mädels kommen rein, muss ihre Handys nehmen, muss wissen, dass diese Mädels hinterhältig sind (Muss wissen, dass diese Mädels hinterhältig sind)
Addied up, gassed up, Perc'ed out, my nigga be geekin' (Yeah, my nigga be geekin')
Auf Addy, vollgetankt, auf Percs, mein Kumpel flippt aus (Ja, mein Kumpel flippt aus)
Tatted up, ass up, face down, every time she leave me (Every time she leave me)
Tätowiert, Arsch hoch, Gesicht nach unten, jedes Mal, wenn sie mich verlässt (Jedes Mal, wenn sie mich verlässt)
Add it up, count it up, spend it all, tell Ced, "I'm tweakin'" (Tell Ced, "I'm tweakin'")
Rechne es zusammen, zähle es zusammen, gib alles aus, sag Ced, "Ich dreh durch" (Sag Ced, "Ich dreh durch")
I be quick to cut a bitch off for nun', I don't need no reason (I don't need no reason)
Ich bin schnell dabei, eine Schlampe ohne Grund abzuservieren, ich brauche keinen Grund (Ich brauche keinen Grund)
Bankrolls in the door, pull 'em out, make a ho start cheesin' (I'll make a ho start cheesin')
Geldbündel in der Tür, zieh sie raus, bring ein Mädel zum Grinsen (Ich bring ein Mädel zum Grinsen)
Seven-hundred-seven horses in the engine, so you know I'm speedin'
Siebenhundertsieben Pferde im Motor, also weißt du, dass ich rase
By the time this drop, I'ma touch a M, but my bitch got seventy-five (Seventy-five)
Wenn das hier rauskommt, werde ich eine Million erreichen, aber meine Süße hat fünfundsiebzig (Fünfundsiebzig)
Brand new Draco, 'posed to be a first-class, this bitch put yo' ass right in the sky (Right in the sky)
Brandneue Draco, sollte eigentlich erste Klasse sein, diese Schlampe befördert deinen Arsch direkt in den Himmel (Direkt in den Himmel)
I know for a fact you don't listen to Biggie, so why you so ready to die? (Why you so ready to die?)
Ich weiß genau, dass du Biggie nicht hörst, also warum bist du so bereit zu sterben? (Warum bist du so bereit zu sterben?)
Different hoes hittin' my phone, that's everyday
Verschiedene Mädels schreiben mir, das ist Alltag
They say "Fuck me," never reply (No, never reply)
Sie sagen "Fick mich", antworte nie (Nein, antworte nie)
That shit slow, you need to sell that, go get you a Scat Pack
Das Ding ist lahm, du musst das verkaufen, hol dir einen Scat Pack
They let Doodie out that cell, he tryna push a hat back
Sie haben Doodie aus der Zelle gelassen, er versucht, einen Hut zurückzuschieben [Slang, Bedeutung unklar, sinngemäß übertragen]
I just sent her to get her nails done, just to get my back scratched
Ich habe sie gerade zum Nägelmachen geschickt, nur damit sie mir den Rücken kratzt
She already know what she came for, time to get your back cracked
Sie weiß schon, wofür sie gekommen ist, Zeit, deinen Rücken zu knacken
I heard they spunt your block like five times, better go get back, back
Ich habe gehört, sie haben deinen Block fünfmal ausgespäht, geh besser zurück, zurück
I ain't been the same since '09, I'm still havin' flashbacks
Ich bin nicht mehr derselbe seit '09, ich habe immer noch Flashbacks
Coulda went brown seats, lil' bro had that, said "Fuck it, go matte black"
Hätte braune Sitze nehmen können, mein kleiner Bruder hatte das, sagte "Scheiß drauf, nimm mattschwarz"
My lil' niggas smokin' that gas pack, and sippin' on hazmat
Meine kleinen Jungs rauchen das Gas-Pack und nippen an Hazmat
Me and my niggas, we drive S-Class, 'Vettes and Hellcats
Ich und meine Jungs, wir fahren S-Klasse, 'Vettes und Hellcats
I'm that nigga just like Pluto, bitch, you can tell him I said that
Ich bin dieser Typ, genau wie Pluto, Schlampe, du kannst ihm sagen, dass ich das gesagt habe
If a ho text me, I don't text back, but she know I read that
Wenn eine Schlampe mir schreibt, schreibe ich nicht zurück, aber sie weiß, dass ich das gelesen habe
Soon as I land, I call that doctor, I need me some head, stat
Sobald ich lande, rufe ich diesen Arzt an, ich brauche sofort etwas Kopf, sofort
These niggas still think they ahead of us, go check the damn stats
Diese Typen denken immer noch, sie wären uns voraus, geh und check die verdammten Statistiken
Just went Burberry for my raincoat, and my bitch bag match
Habe gerade Burberry für meinen Regenmantel geholt, und die Tasche meiner Süßen passt dazu
She know if she play her part right, I'ma buy her ass, yeah
Sie weiß, wenn sie ihre Rolle richtig spielt, kaufe ich ihr einen Arsch, ja
Came a long way from them hatchbacks, now it's Maybach catnaps
Haben einen langen Weg zurückgelegt von den Schräghecklimousinen, jetzt sind es Maybach-Nickerchen
We on his head just like a snapback, better bring that bag back
Wir sind ihm auf den Fersen, wie eine Snapback, bring besser diese Tasche zurück
I seen niggas talk that rap cap, 'til they get they rag snatched
Ich habe Typen gesehen, die diesen Rap-Mist reden, bis ihnen das Tuch entrissen wird
She keep sendin' me her Cashtag, she smokin' that good crack
Sie schickt mir ständig ihren Cashtag, sie raucht dieses gute Crack
My main bitch can have a big bag, I'ma still fuck a hood rat (Hood rat)
Meine Hauptsüße kann eine große Tasche haben, ich werde trotzdem eine Ghetto-Schlampe ficken (Ghetto-Schlampe)
These niggas lame, my niggas take chains, so please don't give 'em a reason
Diese Typen sind lahm, meine Jungs nehmen Ketten, also bitte gib ihnen keinen Grund
Gucci bucket hat from my heathens, Ion' wear Jesus pieces
Gucci Fischerhut von meinen Heiden, ich trage keine Jesus-Anhänger
Addied up, gassed up, Perc'ed out, my nigga be geekin'
Auf Addy, vollgetankt, auf Percs, mein Kumpel flippt aus
Bankrolls in the door, pull 'em out, make a ho start cheesin'
Geldbündel in der Tür, zieh sie raus, bring ein Mädel zum Grinsen





Writer(s): Benjamin Phillips


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.