Autumn! - Everything! - traduction des paroles en allemand

Everything! - Autumntraduction en allemand




Everything!
Alles!
(Yeah) yeah
(Yeah) yeah
Let's get straight to the business, most of these —, they lost
Kommen wir gleich zur Sache, die meisten dieser —, sie sind verloren
I got the whole world screaming, "Who the told you I fell off?"
Ich habe die ganze Welt zum Schreien gebracht: "Wer zum hat dir gesagt, dass ich abgefallen bin?"
Everything in this life got a cost
Alles in diesem Leben hat seinen Preis
—, I'm a boss (yeah)
—, ich bin ein Boss (yeah)
—, I'm a boss
—, ich bin ein Boss
—, I'm a boss
—, ich bin ein Boss
—, I'm a boss
—, ich bin ein Boss
—, I'm a boss
—, ich bin ein Boss
—, I'm a boss
—, ich bin ein Boss
This Cartier look like Voss
Dieses Cartier sieht aus wie Voss
These still shopping at Ross
Diese kaufen immer noch bei Ross ein
Can't name all the I bought (woah)
Kann nicht alle nennen, die ich gekauft habe (woah)
We at your fade like a Tomahawk (yeah)
Wir sind an deinem Fade wie ein Tomahawk (yeah)
Bro said, "Put on that new Wick, this hotty hot"
Bro sagte: "Zieh das neue Wick an, dieses ist hotty hot"
Never gon' fall off, I can't pull a Roddy Rod (yeah, bleh)
Werde niemals abfallen, ich kann keinen Roddy Rod abziehen (yeah, bleh)
On your mark, get set, let's go, is you ready now
Auf die Plätze, fertig, los, bist du jetzt bereit?
Money on Nicki —, pockets, they heavy now (bleh)
Geld auf Nicki —, Taschen, sie sind jetzt schwer (bleh)
I treat the 458 like a Chevy now (bleh)
Ich behandle den 458 jetzt wie einen Chevy (bleh)
She on my —, wanna —, say she ready now
Sie ist auf meinem —, will —, sagt, sie ist jetzt bereit
I shoot the Glock with one eye closed like Fetty Wap (woah)
Ich schieße die Glock mit einem geschlossenen Auge wie Fetty Wap (woah)
Lock on the chop, when I shoot, it's a steady shot
Schloss am Chop, wenn ich schieße, ist es ein stetiger Schuss
Dot on the top of an opp, that's a heady shot
Punkt auf dem Kopf eines Gegners, das ist ein Kopfschuss
One in the head, finger itchin' to let it pop (woah, woah)
Eins im Kopf, Finger juckt, um es knallen zu lassen (woah, woah)
Don't let me scratch it, this could get deadly pop
Lass mich nicht daran kratzen, dieses könnte tödlich knallen
We spinned his block, he get ate up like kettle pop (ugh)
Wir haben seinen Block gedreht, er wird aufgefressen wie Kettle Pop (ugh)
These sweeter than sweet, they be bottle pop (yeah)
Diese sind süßer als süß, sie sind Bottle Pop (yeah)
DM requests probably another model thot
DM-Anfragen wahrscheinlich eine weitere Model-Schlampe
She said she wanna pull up, A$AP Rocky rock (woah)
Sie sagte, sie will vorfahren, A$AP Rocky Rock (woah)
He said he tough, well the nine tough as Dwayne The Rock
Er sagte, er sei hart, nun, die Neun ist hart wie Dwayne The Rock
Every show sold out, so you know I came to rock (yeah)
Jede Show ausverkauft, also weißt du, ich bin gekommen, um zu rocken (yeah)
She keep on calling and bugging
Sie ruft immer wieder an und nervt
I think 'cause the last time I hit, —, it seem like she came a lot
Ich denke, weil ich sie das letzte Mal gef—, —, es scheint, als ob sie oft gekommen wäre
I think this music thing gettin' too easy, too breezy
Ich denke, diese Musiksache wird zu einfach, zu luftig
But that's 'cause your girl give me brain a lot (yeah)
Aber das liegt daran, dass deine Freundin mir oft Brain gibt (yeah)
Still the same Autumn from ten years ago
Immer noch derselbe Autumn von vor zehn Jahren
I just got money now, you could say that I changed a lot (yeah)
Ich habe jetzt nur Geld, man könnte sagen, ich habe mich sehr verändert (yeah)
You better watch where you walk, better not cross the wrong path
Du solltest besser aufpassen, wo du hintrittst, überquere nicht den falschen Weg
Or my brother pistol gon' bang a lot (yeah)
Oder die Pistole meines Bruders wird oft knallen (yeah)
She can't believe that was me in her DM like three years ago
Sie kann nicht glauben, dass ich vor drei Jahren in ihrem DM war
And now she wanna hang a lot
Und jetzt will sie oft abhängen
I'm glad I'm content with loneliness
Ich bin froh, dass ich mit der Einsamkeit zufrieden bin
Being around all you weirdos just make me feel strange a lot
Mit all euch Spinnern zusammen zu sein, lässt mich mich oft seltsam fühlen
I got this far 'cause I said that I would
Ich bin so weit gekommen, weil ich gesagt habe, dass ich es tun würde
But I gotta give thanks to Allah, know I prayed a lot (yeah)
Aber ich muss Allah danken, ich weiß, ich habe oft gebetet (yeah)
You gotta watch for the next one
Du musst auf den nächsten aufpassen
He might be a snake in the gr—, that's why I never say a lot
Er könnte eine Schlange im Gr— sein, deshalb sage ich nie viel
Sit back like —, my own family just see me as money
Lehn dich zurück wie —, meine eigene Familie sieht mich nur als Geld
I guess it's a sign that I made a lot
Ich schätze, es ist ein Zeichen, dass ich viel verdient habe
So much income coming in
So viel Einkommen kommt rein
And it really be hard to know if I made all this today or not (yeah)
Und es ist wirklich schwer zu wissen, ob ich das alles heute gemacht habe oder nicht (yeah)
(Yeah) Yeah
(Yeah) Yeah
Let's get straight to the business, most of these —, they lost
Kommen wir gleich zur Sache, die meisten dieser —, sie sind verloren
I got the whole world screaming, "Who the told you I fell off?"
Ich habe die ganze Welt zum Schreien gebracht: "Wer zum hat dir gesagt, dass ich abgefallen bin?"
Everything in this life got a cost
Alles in diesem Leben hat seinen Preis
—, I'm a boss (yeah)
—, ich bin ein Boss (yeah)
—, I'm a boss
—, ich bin ein Boss
—, I'm a boss
—, ich bin ein Boss
—, I'm a boss
—, ich bin ein Boss
—, I'm a boss
—, ich bin ein Boss
—, I'm a boss
—, ich bin ein Boss
This Cartier look like Voss
Dieses Cartier sieht aus wie Voss
These still shopping at Ross
Diese kaufen immer noch bei Ross ein
Can't name all the I bought (yeah)
Kann nicht alle nennen, die ich gekauft habe (yeah)
These still shopping at Ross
Diese kaufen immer noch bei Ross ein
Can't name all the I bought, yeah
Kann nicht alle nennen, die ich gekauft habe, yeah
I got the whole world screaming, "Who the told you I fell off?"
Ich habe die ganze Welt zum Schreien gebracht: "Wer zum hat dir gesagt, dass ich abgefallen bin?"





Writer(s): Benjamin Phillips Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.