Autumn - Jay N Bey! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Autumn - Jay N Bey!




Jay N Bey!
Jay и Bey!
Oh, no, no
О, нет, нет
Oh, no, no
О, нет, нет
Oh, no, no (Ayo, that's nickk)
О, нет, нет (Йоу, это Ник)
Oh, no, no
О, нет, нет
Oh, no, no
О, нет, нет
Oh, no, no
О, нет, нет
Oh, no, no
О, нет, нет
Oh, woah, oh, woah
О, воу, о, воу
I could've been Jay, she could've been Bey
Я мог бы быть Jay, ты могла бы быть Bey
But my new bit' name start wit' a K
Но имя моей новой малышки начинается с K
Menace to who? Just me and myself, move like O-Dog and think like Kane
Угроза для кого? Только для меня самого, двигаюсь как О-Дог и мыслю как Кейн
Don't you listen to that too deep, might misinterpret the words I say
Не слушай это слишком внимательно, можешь не так понять мои слова
My dad was a king, so that made me a prince
Мой отец был королем, а значит, я принц
That's why I'm sippin' this purple rain
Вот почему я пью этот фиолетовый дождь
Money just make me feel like a kid
Деньги просто делают меня ребенком
Shit make folks say the dumbest things
Черт, из-за этого люди говорят глупости
Do it for us, don't do it for me, I swear that be the hardest thing
Делай это для нас, не делай этого для меня, клянусь, это самое сложное
It's all cool, I just had to move up
Все круто, мне просто нужно было двигаться дальше
You just another house on memory lane
Ты всего лишь еще один дом на аллее памяти
Might go sign to Kodak too, cause I make niggas picture the pain
Может, тоже подпишу контракт с Kodak, ведь я заставляю ниггеров представлять эту боль
Losin' your trust like breaking a bone
Потерять твое доверие, как сломать кость
It bounce back, just never the same
Оно восстановится, но уже не будет прежним
You wanted silver like you ain't have gold
Ты хотела серебро, как будто у тебя не было золота
That's like me giving Bitcoin away
Это как если бы я раздавал биткоины
I always kept it a dollar wit' you
Я всегда был честен с тобой
But you always been attracted to change
Но тебя всегда привлекали перемены
I told you how my last bitch did me
Я же рассказывал тебе, как поступила со мной моя бывшая
Swear I ain't mean to do you the same
Клянусь, я не хотел сделать тебе то же самое
I was on some type of deja vu, she always makin' me go insane
У меня было дежавю, она всегда сводила меня с ума
I could've been Jay, she could've been Bey
Я мог бы быть Jay, ты могла бы быть Bey
But my new bit' name start wit' a K
Но имя моей новой малышки начинается с K
Menace to who? Just me and myself, move like O-Dog and think like Kane
Угроза для кого? Только для меня самого, двигаюсь как О-Дог и мыслю как Кейн
Don't you listen to that too deep, might misinterpret the words I say
Не слушай это слишком внимательно, можешь не так понять мои слова
My dad was a king, so that made me a prince
Мой отец был королем, а значит, я принц
That's why I'm sippin' this purple rain
Вот почему я пью этот фиолетовый дождь
Money just make me feel like a kid
Деньги просто делают меня ребенком
Shit make folks say the dumbest things
Черт, из-за этого люди говорят глупости
Do it for us, don't do it for me, I swear that be the hardest thing
Делай это для нас, не делай этого для меня, клянусь, это самое сложное
It's all cool, I just had to move up
Все круто, мне просто нужно было двигаться дальше
You just another house on memory lane
Ты всего лишь еще один дом на аллее памяти
My dad was a king, so that made me a prince
Мой отец был королем, а значит, я принц
That's why I'm sippin' this purple rain
Вот почему я пью этот фиолетовый дождь
Money just make me feel like a kid
Деньги просто делают меня ребенком
Shit make folks say the dumbest things
Черт, из-за этого люди говорят глупости
Do it for us, don't do it for me, I swear that be the hardest thing
Делай это для нас, не делай этого для меня, клянусь, это самое сложное
It's all cool, I just had to move up
Все круто, мне просто нужно было двигаться дальше
You just another house on memory lane
Ты всего лишь еще один дом на аллее памяти





Writer(s): Benjamin Phillips Jr., Nicholas Facey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.