Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When you grow up
Wenn du erwachsen bist
Before
you
were
here,
I
want
you
to
know
Bevor
du
hier
warst,
möchte
ich,
dass
du
weißt,
That
I
was
left
here
all
alone
dass
ich
hier
ganz
allein
gelassen
wurde.
Don't
worry
cause
the
problem
is
solved
Keine
Sorge,
denn
das
Problem
ist
gelöst.
Then
there
you
were,
a
new
born
Dann
warst
du
da,
ein
Neugeborenes.
I
felt
something,
it's
exciting
Ich
fühlte
etwas,
es
ist
aufregend,
To
see
you
at
first
dich
zum
ersten
Mal
zu
sehen.
Now
you'll
grow
up,
I
want
you
to
know
Jetzt
wirst
du
erwachsen,
ich
möchte,
dass
du
weißt,
The
things
that
made
me
slow
was
mich
so
langsam
gemacht
hat.
There
was
a
lot
of
times
I
was
upset
Es
gab
viele
Male,
da
war
ich
aufgebracht.
I
don't
want
you
to
be
that
way
Ich
möchte
nicht,
dass
es
dir
so
ergeht,
mein
Lieber,
The
way
my
life
turned
around
and
down
and
then
I
fall
wie
mein
Leben
sich
hin
und
her
wandte
und
ich
dann
fiel.
If
you
need
someone,
let
me
know
Wenn
du
jemanden
brauchst,
sag
es
mir.
If
you
need
help,
let
me
know
Wenn
du
Hilfe
brauchst,
sag
es
mir.
When
you
grow
up
Wenn
du
erwachsen
bist,
I
will
be
there
for
you,
so
let
me
know
werde
ich
für
dich
da
sein,
also
sag
es
mir.
This
world
maybe
not
the
best
Diese
Welt
ist
vielleicht
nicht
die
beste,
That's
why
I'm
here
to
clear
the
rest
deshalb
bin
ich
hier,
um
den
Rest
zu
beseitigen.
The
rest
of
bad
things
there
will
be
Den
Rest
der
schlimmen
Dinge,
die
es
geben
wird.
So
stop,
and
try
to
live
the
best
Also
hör
auf
und
versuche,
das
Beste
zu
leben.
If
you
want
to
heal,
let
me
know
Wenn
du
heilen
möchtest,
sag
es
mir.
If
you
want
fun,
let
me
know
Wenn
du
Spaß
haben
möchtest,
sag
es
mir.
When
you
grow
up
Wenn
du
erwachsen
bist,
I
will
be
there
for
you,
so
let
me
know
werde
ich
für
dich
da
sein,
also
sag
es
mir.
This
world
maybe
not
the
best
Diese
Welt
ist
vielleicht
nicht
die
beste,
That's
why
I'm
here
to
clear
the
rest
deshalb
bin
ich
hier,
um
den
Rest
zu
beseitigen.
The
rest
of
bad
things
there
will
be
Den
Rest
der
schlimmen
Dinge,
die
es
geben
wird.
So
stop,
and
try
to
live
the
best
Also
hör
auf
und
versuche,
das
Beste
zu
leben.
Don't
want
you
to
feel,
the
way
I
got
hurt
Ich
möchte
nicht,
dass
du
dich
so
fühlst,
wie
ich
verletzt
wurde,
By
people
who
thinks
worse
von
Menschen,
die
Schlimmeres
denken.
Whenever
you
fell,
I
will
go
there
Wann
immer
du
fällst,
werde
ich
da
sein,
Just
to
heal
you
fair
nur
um
dich
zu
heilen.
Write
a
long
list,
about
all
of
this
Schreibe
eine
lange
Liste
über
all
das.
I
don't
want
you
to
miss
Ich
möchte
nicht,
dass
du
das
verpasst,
The
important
ways
of
how
I
dealt
die
wichtigen
Wege,
wie
ich
damit
umgegangen
bin,
The
garbage
thing
I
felt
mit
dem
Müll,
den
ich
gefühlt
habe.
There
was
a
lot
of
times
I
was
upset
Es
gab
viele
Male,
da
war
ich
aufgebracht.
I
don't
want
you
to
be
that
way
Ich
möchte
nicht,
dass
es
dir
so
ergeht,
mein
Lieber,
The
way
my
life
turned
around
and
down
and
then
I
fall
wie
mein
Leben
sich
hin
und
her
wandte
und
ich
dann
fiel.
If
you
need
someone,
let
me
know
Wenn
du
jemanden
brauchst,
sag
es
mir.
If
you
need
help,
let
me
know
Wenn
du
Hilfe
brauchst,
sag
es
mir.
When
you
grow
up
Wenn
du
erwachsen
bist,
I
will
be
there
for
you,
so
let
me
know
werde
ich
für
dich
da
sein,
also
sag
es
mir.
This
world
maybe
not
the
best
Diese
Welt
ist
vielleicht
nicht
die
beste,
That's
why
I'm
here
to
clear
the
rest
deshalb
bin
ich
hier,
um
den
Rest
zu
beseitigen.
The
rest
of
bad
things
there
will
be
Den
Rest
der
schlimmen
Dinge,
die
es
geben
wird.
So
stop,
and
try
to
live
the
best
Also
hör
auf
und
versuche,
das
Beste
zu
leben.
If
you
want
to
heal,
let
me
know
Wenn
du
heilen
möchtest,
sag
es
mir.
If
you
want
fun,
let
me
know
Wenn
du
Spaß
haben
möchtest,
sag
es
mir.
When
you
grow
up
Wenn
du
erwachsen
bist,
I
will
be
there
for
you,
so
let
me
know
werde
ich
für
dich
da
sein,
also
sag
es
mir.
This
world
maybe
not
the
best
Diese
Welt
ist
vielleicht
nicht
die
beste,
That's
why
I'm
here
to
clear
the
rest
deshalb
bin
ich
hier,
um
den
Rest
zu
beseitigen.
The
rest
of
bad
things
there
will
be
Den
Rest
der
schlimmen
Dinge,
die
es
geben
wird.
So
stop,
and
try
to
live
the
best
Also
hör
auf
und
versuche,
das
Beste
zu
leben.
I
want
you
to
know
that
I
will
be
here
no
matter
what
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
ich
immer
für
dich
da
sein
werde,
egal
was
passiert.
And
how
this
world
will
treat
you.
I
want
it
miracle
Und
wie
diese
Welt
dich
behandeln
wird.
Ich
wünsche
es
mir
wunderbar.
Even
in
the
darkest
rains,
there
will
be
sunshine
Selbst
in
den
dunkelsten
Regenfällen
wird
es
Sonnenschein
geben.
I
will
guide
you
to
your
path
line
Ich
werde
dich
zu
deiner
Lebenslinie
führen.
I
will
climb
tall
mountains,
just
to
shout
it
out
Ich
werde
hohe
Berge
besteigen,
nur
um
es
herauszuschreien,
Shout
that
you
will
be
as
wonderful
herauszuschreien,
dass
du
wundervoll
sein
wirst.
Don't
be
pressured,
it's
not
the
best
Lass
dich
nicht
unter
Druck
setzen,
das
ist
nicht
das
Beste.
And
I
don't
want
you
to
be
crumpled
up
Und
ich
möchte
nicht,
dass
du
zerknittert
wirst.
I
was
messed
up,
don't
want
you
to
be
the
same
Ich
war
durcheinander,
ich
will
nicht,
dass
es
dir
genauso
geht.
Don't
be
afraid
of
your
downfall,
as
I
was
once
been
the
maple
fall
Hab
keine
Angst
vor
deinem
Untergang,
so
wie
ich
einst
der
Ahornfall
war.
I
know
you're
not
ready
for
this,
that's
why
I'm
guiding
you
like
this
Ich
weiß,
du
bist
noch
nicht
bereit
dafür,
deshalb
leite
ich
dich
so.
I
know
that
I'm
still
young,
but
trust
me
I
been
through
a
lot
Ich
weiß,
dass
ich
noch
jung
bin,
aber
vertrau
mir,
ich
habe
viel
durchgemacht.
I
was
pushed
down
in
grave,
while
I
helped
all
them
up
Ich
wurde
ins
Grab
gestoßen,
während
ich
ihnen
allen
aufgeholfen
habe.
Every
regret,
every
downfall,
it
will
hurt,
I
know.
Let
the
Maple
fall
Jedes
Bedauern,
jeder
Untergang,
es
wird
wehtun,
ich
weiß.
Lass
den
Ahorn
fallen.
Just
wait
till
you
can
fly,
as
you
will
fly
like
a
butterfly
Warte
einfach,
bis
du
fliegen
kannst,
denn
du
wirst
fliegen
wie
ein
Schmetterling.
I'm
not
a
betrayer
like
them,
they
stab
all
innocent
and
Ich
bin
kein
Verräter
wie
sie,
sie
erstechen
alle
Unschuldigen
und
I
will
be
your
shield,
kid,
the
miracle
will
make
you
a
perfect
kid
ich
werde
dein
Schild
sein,
mein
Kind,
das
Wunder
wird
dich
zu
einem
perfekten
Kind
machen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Rafael Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.