Autumn - When you grow up - traduction des paroles en allemand

When you grow up - Autumntraduction en allemand




When you grow up
Wenn du erwachsen bist
Before you were here, I want you to know
Bevor du hier warst, möchte ich, dass du weißt,
That I was left here all alone
dass ich hier ganz allein gelassen wurde.
Don't worry cause the problem is solved
Keine Sorge, denn das Problem ist gelöst.
Then there you were, a new born
Dann warst du da, ein Neugeborenes.
I felt something, it's exciting
Ich fühlte etwas, es ist aufregend,
To see you at first
dich zum ersten Mal zu sehen.
Now you'll grow up, I want you to know
Jetzt wirst du erwachsen, ich möchte, dass du weißt,
The things that made me slow
was mich so langsam gemacht hat.
There was a lot of times I was upset
Es gab viele Male, da war ich aufgebracht.
I don't want you to be that way
Ich möchte nicht, dass es dir so ergeht, mein Lieber,
The way my life turned around and down and then I fall
wie mein Leben sich hin und her wandte und ich dann fiel.
If you need someone, let me know
Wenn du jemanden brauchst, sag es mir.
If you need help, let me know
Wenn du Hilfe brauchst, sag es mir.
When you grow up
Wenn du erwachsen bist,
I will be there for you, so let me know
werde ich für dich da sein, also sag es mir.
This world maybe not the best
Diese Welt ist vielleicht nicht die beste,
That's why I'm here to clear the rest
deshalb bin ich hier, um den Rest zu beseitigen.
The rest of bad things there will be
Den Rest der schlimmen Dinge, die es geben wird.
So stop, and try to live the best
Also hör auf und versuche, das Beste zu leben.
If you want to heal, let me know
Wenn du heilen möchtest, sag es mir.
If you want fun, let me know
Wenn du Spaß haben möchtest, sag es mir.
When you grow up
Wenn du erwachsen bist,
I will be there for you, so let me know
werde ich für dich da sein, also sag es mir.
This world maybe not the best
Diese Welt ist vielleicht nicht die beste,
That's why I'm here to clear the rest
deshalb bin ich hier, um den Rest zu beseitigen.
The rest of bad things there will be
Den Rest der schlimmen Dinge, die es geben wird.
So stop, and try to live the best
Also hör auf und versuche, das Beste zu leben.
Don't want you to feel, the way I got hurt
Ich möchte nicht, dass du dich so fühlst, wie ich verletzt wurde,
By people who thinks worse
von Menschen, die Schlimmeres denken.
Whenever you fell, I will go there
Wann immer du fällst, werde ich da sein,
Just to heal you fair
nur um dich zu heilen.
Write a long list, about all of this
Schreibe eine lange Liste über all das.
I don't want you to miss
Ich möchte nicht, dass du das verpasst,
The important ways of how I dealt
die wichtigen Wege, wie ich damit umgegangen bin,
The garbage thing I felt
mit dem Müll, den ich gefühlt habe.
There was a lot of times I was upset
Es gab viele Male, da war ich aufgebracht.
I don't want you to be that way
Ich möchte nicht, dass es dir so ergeht, mein Lieber,
The way my life turned around and down and then I fall
wie mein Leben sich hin und her wandte und ich dann fiel.
If you need someone, let me know
Wenn du jemanden brauchst, sag es mir.
If you need help, let me know
Wenn du Hilfe brauchst, sag es mir.
When you grow up
Wenn du erwachsen bist,
I will be there for you, so let me know
werde ich für dich da sein, also sag es mir.
This world maybe not the best
Diese Welt ist vielleicht nicht die beste,
That's why I'm here to clear the rest
deshalb bin ich hier, um den Rest zu beseitigen.
The rest of bad things there will be
Den Rest der schlimmen Dinge, die es geben wird.
So stop, and try to live the best
Also hör auf und versuche, das Beste zu leben.
If you want to heal, let me know
Wenn du heilen möchtest, sag es mir.
If you want fun, let me know
Wenn du Spaß haben möchtest, sag es mir.
When you grow up
Wenn du erwachsen bist,
I will be there for you, so let me know
werde ich für dich da sein, also sag es mir.
This world maybe not the best
Diese Welt ist vielleicht nicht die beste,
That's why I'm here to clear the rest
deshalb bin ich hier, um den Rest zu beseitigen.
The rest of bad things there will be
Den Rest der schlimmen Dinge, die es geben wird.
So stop, and try to live the best
Also hör auf und versuche, das Beste zu leben.
I want you to know that I will be here no matter what
Ich möchte, dass du weißt, dass ich immer für dich da sein werde, egal was passiert.
And how this world will treat you. I want it miracle
Und wie diese Welt dich behandeln wird. Ich wünsche es mir wunderbar.
Even in the darkest rains, there will be sunshine
Selbst in den dunkelsten Regenfällen wird es Sonnenschein geben.
I will guide you to your path line
Ich werde dich zu deiner Lebenslinie führen.
I will climb tall mountains, just to shout it out
Ich werde hohe Berge besteigen, nur um es herauszuschreien,
Shout that you will be as wonderful
herauszuschreien, dass du wundervoll sein wirst.
Don't be pressured, it's not the best
Lass dich nicht unter Druck setzen, das ist nicht das Beste.
And I don't want you to be crumpled up
Und ich möchte nicht, dass du zerknittert wirst.
I was messed up, don't want you to be the same
Ich war durcheinander, ich will nicht, dass es dir genauso geht.
Don't be afraid of your downfall, as I was once been the maple fall
Hab keine Angst vor deinem Untergang, so wie ich einst der Ahornfall war.
I know you're not ready for this, that's why I'm guiding you like this
Ich weiß, du bist noch nicht bereit dafür, deshalb leite ich dich so.
I know that I'm still young, but trust me I been through a lot
Ich weiß, dass ich noch jung bin, aber vertrau mir, ich habe viel durchgemacht.
I was pushed down in grave, while I helped all them up
Ich wurde ins Grab gestoßen, während ich ihnen allen aufgeholfen habe.
Every regret, every downfall, it will hurt, I know. Let the Maple fall
Jedes Bedauern, jeder Untergang, es wird wehtun, ich weiß. Lass den Ahorn fallen.
Just wait till you can fly, as you will fly like a butterfly
Warte einfach, bis du fliegen kannst, denn du wirst fliegen wie ein Schmetterling.
I'm not a betrayer like them, they stab all innocent and
Ich bin kein Verräter wie sie, sie erstechen alle Unschuldigen und
I will be your shield, kid, the miracle will make you a perfect kid
ich werde dein Schild sein, mein Kind, das Wunder wird dich zu einem perfekten Kind machen.





Writer(s): Mark Rafael Ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.