Paroles et traduction Auxili feat. Oques Grasses - Converses de balcons
Converses de balcons
Беседы на балконах
Tinc
una
guitarra
que
crida
auxili
quan
plora
el
món.
У
меня
есть
гитара,
которая
зовет
на
помощь,
когда
плачет
мир.
Tinc
mil
amics
repartits
a
les
nits
lluny
de
la
babylon.
У
меня
есть
тысяча
друзей,
разбросанных
по
ночам
вдали
от
Вавилона.
Tinc
una
guitarra
que
dóna
guerra
i
dispara
amor.
У
меня
есть
гитара,
которая
воюет
и
испускает
любовь.
Ballen
els
llençols,
converses
de
balcons,
veient
sortir
el
sol.
Пляшут
простыни,
беседы
на
балконах,
глядя
на
восходящее
солнце.
Jo
vaig
intentar
fugir
del
món
però
no
sabia
com,
Я
пытался
убежать
от
мира,
но
понятия
не
имел,
как,
Vaig
enganyar
la
ment
amb
estupefaents.
Я
обманывал
разум
наркотиками.
Oh,
no!
Extasiat
per
la
cançó,
О,
нет!
Унесенный
песней,
All
right
vam
trobar
la
solució.
Хорошо,
мы
нашли
решение.
Ooooh,
oooh,
ooooh,
ooooh!
Оооо,
оооо,
оооо,
оооо!
Lluny
de
la
babylon,
lluny
de
la
babylon.
Вдали
от
Вавилона,
вдали
от
Вавилона.
Ooooh,
oooh,
ooooh,
ooooh!
Оооо,
оооо,
оооо,
оооо!
Auxili
party
rebel·lió.
Помощь,
вечеринка,
восстание.
Tu
vas
intentar
fugir
del
món
però
no
sabies
com.
Ты
пыталась
убежать
от
мира,
но
не
знала,
как.
Vas
fer
volar
la
ment
amb
les
cançons
desobedients,
Ты
заставляла
разум
летать
непокорными
песнями,
Amb
les
històries
que
guardàvem
baix
la
pell,
Историями,
которые
мы
хранили
под
кожей,
Perquè
tu
i
jo
pensàvem
el
mateix.
Потому
что
мы
с
тобой
думаем
одинаково.
Ooooh,
oooh,
ooooh,
ooooh!
Оооо,
оооо,
оооо,
оооо!
Lluny
de
la
babylon,
lluny
de
la
babylon.
Вдали
от
Вавилона,
вдали
от
Вавилона.
Ooooh,
oooh,
ooooh,
ooooh!
Оооо,
оооо,
оооо,
оооо!
Auxili
party
rebel·lió.
Помощь,
вечеринка,
восстание.
M′aguanta
la
nit
a
la
retina,
Ночь
держит
меня
за
сетчатку,
No
tinc
por
al
dia
Я
не
боюсь
дня,
Si
eres
tu
una
part
d'esta
rutina
Если
ты
часть
этой
рутины,
I
seguirem
cantant,
И
мы
продолжим
петь,
Brindant
per
la
teua
companyia.
Поднимая
бокалы
за
твое
общество.
I
anar
fent
dels
problemes,
pols.
И
превращая
проблемы
в
пыль.
Entrarem
al
cel
derrapant
tots
dos.
Мы
оба
въедем
в
рай.
Tinc
una
guitarra
que
crida
auxili
quan
plora
el
món.
У
меня
есть
гитара,
которая
зовет
на
помощь,
когда
плачет
мир.
Tinc
mil
amics
repartits
a
les
nits
lluny
de
la
babylon.
У
меня
есть
тысяча
друзей,
разбросанных
по
ночам
вдали
от
Вавилона.
Tinc
una
guitarra
que
dóna
guerra
i
dispara
amor.
У
меня
есть
гитара,
которая
воюет
и
испускает
любовь.
Ballen
els
llençols,
converses
de
balcons,
veient
sortir
el
sol.
Пляшут
простыни,
беседы
на
балконах,
глядя
на
восходящее
солнце.
Abraçats
a
una
veritat
ens
ho
creiem,
Обнявшись
с
правдой,
мы
верим,
Que
mentre
crema
la
mentida
ens
estimem.
Что
пока
горит
ложь,
мы
любим
друг
друга.
Sabem
que
fent
el
que
volem
ho
fem
millor,
Мы
знаем,
что
делаем
все
лучше,
когда
делаем
то,
что
хотим,
Que
la
set
que
va
omplint
el
got
buida
la
por.
Что
жажда,
наполняющая
стакан,
опустошает
страх.
Som
ocells
que
canten
de
nit,
Мы
птицы,
которые
поют
ночью,
Inflem
el
pit
inaugurant
matins.
Мы
надуваем
грудь,
встречая
утро.
Sota
la
pell
un
crit
que
vol
sortir,
Под
кожей
крик,
который
хочет
вырваться,
Així,
digues
que
sí.
Так
что
скажи
«да».
L′alba
tenyida
de
silenci,
Рассвет
окрашен
тишиной,
Salva't
i
crida'm
si
no
hi
penso.
Спасайся
и
зови
меня,
если
я
не
думаю
об
этом.
Que
la
voleiada
eterna
fa
camí,
Что
вечный
полет
прокладывает
путь,
Que
encara
que
faci
fred
seguim
aquí.
Что
даже
когда
холодно,
мы
все
еще
здесь.
Desclava
els
peus,
deixa
que
creixi
Сбрось
оковы
ног,
позволь
им
расти,
Marxa
el
moment
abans
que
hi
pensis
Забудь
время,
прежде
чем
подумаешь
о
нем,
Tot
el
que
ens
hem
emportat
ens
fa
ser
així,
Все,
что
мы
унесли
с
собой,
делает
нас
такими,
Que
encara
que
faci
fred
seguim
aquí.
Что
даже
когда
холодно,
мы
все
еще
здесь.
Tinc
una
guitarra
que
crida
auxili
quan
plora
el
món.
У
меня
есть
гитара,
которая
зовет
на
помощь,
когда
плачет
мир.
Tinc
mil
amics
repartits
a
les
nits
lluny
de
la
babylon.
У
меня
есть
тысяча
друзей,
разбросанных
по
ночам
вдали
от
Вавилона.
Tinc
una
guitarra
que
dóna
guerra
i
dispara
amor.
У
меня
есть
гитара,
которая
воюет
и
испускает
любовь.
Ballen
els
llençols,
converses
de
balcons,
veient
sortir
el
sol.
Пляшут
простыни,
беседы
на
балконах,
глядя
на
восходящее
солнце.
Tinc
una
guitarra
que
crida
auxili
quan
plora
el
món.
У
меня
есть
гитара,
которая
зовет
на
помощь,
когда
плачет
мир.
Tinc
mil
amics
repartits
a
les
nits
lluny
de
la
babylon.
У
меня
есть
тысяча
друзей,
разбросанных
по
ночам
вдали
от
Вавилона.
Tinc
una
guitarra
que
dóna
guerra
i
dispara
amor.
У
меня
есть
гитара,
которая
воюет
и
испускает
любовь.
Ballen
els
llençols,
converses
de
balcons,
veient
sortir
el
sol.
Пляшут
простыни,
беседы
на
балконах,
глядя
на
восходящее
солнце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Auxili
Album
Tresors
date de sortie
16-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.