Auxili - Abismes - traduction des paroles en russe

Abismes - Auxilitraduction en russe




Abismes
Бездны
Vull fugir d'aquesta ciutat
Хочу убежать из этого города
El fum del plàstic m'ofega
Дым пластика душит меня
No tinc forces per a oblidar
У меня нет сил забыть
I l'horitzó s'esdevé complicat
И горизонт становится сложным
Sense tu al meu costat
Без тебя рядом
No he alçat el cap, no puc mirar
Я не поднимал головы, не могу смотреть
Què m'espera darrere del mar
Что ждет меня за морем
No suporte veure el final
Не выношу видеть конец
Viure sols el pas que, no més enllà
Жить лишь мгновением, не дальше
I on està la llum que il·lumine algun far
И где свет, освещающий маяк
Per a continuar?
Чтобы продолжать?
Camí de l'abisme i et trobe, vull alçar el cap
На пути в бездну я нахожу тебя, хочу поднять голову
Veient la caiguda no estic tremolant
Видя падение, я не дрожу
Qui sap, tinc sensacions de poder volar
Кто знает, у меня ощущение, что я могу летать
I em sent victoriós a les portes del fracàs
И я чувствую себя победителем у ворот провала
Surt de City plàstic, fàstic a un món patètic
Уйди из пластикового города, отвратительного, в жалкий мир
Consciències pre-dissenyades al seu món sintètic
Предварительно спроектированное сознание в своем синтетическом мире
I dius que és dur parlar del futur
И ты говоришь, что трудно говорить о будущем
Doncs derribem un altre mur, si estic amb tu em sent segur
Тогда давай разрушим еще одну стену, с тобой я чувствую себя в безопасности
I ara explota la meua ràbia en forma de cançó
И теперь моя ярость взрывается в форме песни
Ràbia eterna si la impotència no ens cura el mal
Вечная ярость, если бессилие не исцелит нашу боль
Ràbia eterna si en la mirada s'atura el temps
Вечная ярость, если во взгляде застывает время
Crisi de la crisi individual si l'individu
Кризис индивидуального кризиса, если индивидуум
Crisi quan el cicle ens escolta el cor
Кризис, когда цикл слышит наше сердце
Crisi de la crisi individual si l'individu
Кризис индивидуального кризиса, если индивидуум
És una guerra eterna
Это вечная война
Camí de l'abisme i et trobe, vull alçar el cap
На пути в бездну я нахожу тебя, хочу поднять голову
Veient la caiguda no estic tremolant
Видя падение, я не дрожу
Qui sap, tinc sensacions de poder volar
Кто знает, у меня ощущение, что я могу летать
I em sent victoriós a les portes del fracàs
И я чувствую себя победителем у ворот провала
Camí de l'abisme i et trobe, vull alçar el cap
На пути в бездну я нахожу тебя, хочу поднять голову
Veient la caiguda no estic tremolant
Видя падение, я не дрожу
Qui sap, tinc sensacions de poder volar
Кто знает, у меня ощущение, что я могу летать
I em sent victoriós a les portes del fracàs
И я чувствую себя победителем у ворот провала
Hui per fi ha arribat el dia de somriure-li a la vida
Сегодня наконец настал день, чтобы улыбнуться жизни
Hui et trobe en el camí i es el nou punt de partida
Сегодня я встречаю тебя на пути, и это новая отправная точка
Rebentem amb alegria, disfrutem de la fugida
Взрываемся от радости, наслаждаемся побегом
Seguirem buscant la llum del far de la rebel·lia
Мы продолжим искать свет маяка восстания






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.