Paroles et traduction Auxili - El front
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diu
que
creuen
l′Ebre
They
say
they
believe
the
Ebre
Ballen
i
canten
fort
quan
no
hi
ha
res
a
perdre
They
dance
and
sing
loudly
when
there's
nothing
to
lose
Que
tornen
a
creure
They
believe
again
Somnien
en
l'agost
un
trenta
de
setembre
They
dream
of
August
on
September
the
thirtieth
(Eh,
uooo,
na
na)
(Oh,
woo,
na
na)
Un
mar
que
uneix
els
horitzons
A
sea
that
unites
the
horizons
(Uooo,
na
na)
(Woo,
na
na)
Cançons
viatjant
pel
corredor
Songs
traveling
through
the
corridor
La
mare,
la
llengua
del
ventre
The
mother,
the
language
of
the
womb
Que
els
fa
sentir,
parlar
i
entendre
That
makes
them
feel,
speak,
and
understand
La
filla,
la
sang
a
les
venes
The
daughter,
the
blood
in
their
veins
Batega
al
ritme
d′un
sol
cor
i
en
un
sol
mapa
tres
tresors
Beating
to
the
rhythm
of
one
heart
and
on
one
map,
three
treasures
Abraçats
el
sud
i
el
nord
i
amb
ses
illes
són
més
forts
Embracing
the
south
and
the
north,
and
with
their
islands
they
are
stronger
Tres
germans,
res
més
que
entendre
Three
brothers,
nothing
more
to
understand
Que
la
cultura
és
un
bressol
i
el
balanceig
el
nostre
so
That
culture
is
a
cradle
and
swaying
is
our
sound
No
hi
ha
nit
que
dure
sempre
There
is
no
night
that
lasts
forever
Retrobar-se
al
front
Meeting
at
the
front
Irreductibles
barricades
de
cançons
Irreducible
barricades
of
songs
I
en
tocar
el
fons
And
when
they
reach
the
bottom
Resistències
compartides
i
il·lusions
Shared
resistances
and
illusions
Retrobar-se
al
front
Meeting
at
the
front
Irreductibles
barricades
de
cançons
Irreducible
barricades
of
songs
I
en
tocar
el
fons
And
when
they
reach
the
bottom
Resistències
compartides
i
il·lusions
Shared
resistances
and
illusions
Diu
que
la
distància
és
passatgera
They
say
the
distance
is
temporary
Que
l'espera
no
els
fa
res
That
the
waiting
doesn't
do
anything
to
them
Saben
que
vindrà
la
primavera
They
know
spring
will
come
Vestida
d'estrella
enmig
la
nit
Dressed
as
a
star
in
the
middle
of
the
night
Un
mar
que
uneix
els
horitzons
A
sea
that
unites
the
horizons
Cançons
viatjant
pel
corredor
Songs
traveling
through
the
corridor
Abraçats
el
sud
i
el
nord
i
amb
ses
illes
són
més
forts
Embracing
the
south
and
the
north,
and
with
their
islands
they
are
stronger
Tres
germans,
res
més
que
entendre
Three
brothers,
nothing
more
to
understand
Que
la
cultura
és
un
bressol
i
el
balanceig
el
nostre
so
That
culture
is
a
cradle
and
swaying
is
our
sound
No
hi
ha
nit
que
dure
sempre
There
is
no
night
that
lasts
forever
Retrobar-se
al
front
Meeting
at
the
front
Irreductibles
barricades
de
cançons
Irreducible
barricades
of
songs
I
en
tocar
el
fons
And
when
they
reach
the
bottom
Resistències
compartides
i
il·lusions
Shared
resistances
and
illusions
Retrobar-se
al
front
Meeting
at
the
front
Irreductibles
barricades
de
cançons
Irreducible
barricades
of
songs
I
en
tocar
el
fons
And
when
they
reach
the
bottom
Resistències
compartides
i
il·lusions
Shared
resistances
and
illusions
Retrobar-se
al
front
Meeting
at
the
front
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Auxili
Album
Tresors
date de sortie
16-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.