Paroles et traduction Auxili - I ara que ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deprimit,
lligat
de
cames
Depressed,
tied
up
És
que
no
em
surten
ja
ni
les
paraules
I
can't
even
speak
anymore
Què
passarà?
Quin
temps
farà?
What
will
happen?
What
will
the
weather
be
like?
Pensa
en
el
demà
Think
about
tomorrow
Que
algun
dia
potser
cridem
That
someday
we
may
cry
out
Sol
al
corral
del
patiment
Alone
in
the
pen
of
suffering
I
ara
que,
i
ara
que
no
teníem,
no
teníem
res
a
fer
And
now
what,
and
now
that
we
had
nothing,
nothing
to
do
I
ara
què?
I
ara
què?
I
ara
despertem
no
tenim
por
del
seu
poder
And
now
what?
And
now
what?
We've
woken
up,
we're
not
afraid
of
their
power
I
ara
que,
i
ara
que
no
teníem,
no
teníem
res
a
fer
And
now
what,
and
now
that
we
had
nothing,
nothing
to
do
I
ara
què?
I
ara
què?
I
ara
més
que
mai
la
cara
al
vent
els
ulls
al
vent
And
now
what?
And
now
what?
Now
more
than
ever,
face
the
wind,
eyes
in
the
wind
Trencaré
totes
les
tanques
I
will
break
down
all
the
fences
Faré
pols
la
meva
llana
i
m′oblidaré
d'històries
I'll
turn
my
wool
to
dust
and
forget
about
stories
Sempre
observat,
sempre
controlat
Always
observed,
always
controlled
Treballa,
gasta,
calla
o
cobraràs
Work,
spend,
shut
up
or
you'll
get
paid
He
de
contar-ho
als
meus
ramats,
l′hecatombe
ha
començat
I
have
to
tell
my
flocks,
the
hecatomb
has
begun
A
les
parets
queden
restes,
pocs
colors,
pintades
i
protestes
On
the
walls
there
are
traces,
few
colours,
graffiti
and
protests
Però
temps
al
temps,
és
el
moment,
obrim
els
ulls
i
despertem
que
quan
menys
espereu
But
time
goes
by,
it's
time,
let's
open
our
eyes
and
let's
wake
up,
because
when
you
least
expect
it
Cridem
foc
al
corral
del
patiment
We
cry
fire
in
the
pen
of
suffering
I
ara
que,
i
ara
que
no
teníem,
no
teníem
res
a
fer
And
now
what,
and
now
that
we
had
nothing,
nothing
to
do
I
ara
què?
I
ara
què?
I
ara
despertem
no
tenim
por
del
seu
poder
And
now
what?
And
now
what?
We've
woken
up,
we're
not
afraid
of
their
power
I
ara
que,
i
ara
que
no
teníem,
no
teníem
res
a
fer
And
now
what,
and
now
that
we
had
nothing,
nothing
to
do
I
ara
què?
I
ara
què?
I
ara
més
que
mai
la
cara
al
vent
els
ulls
al
vent
And
now
what?
And
now
what?
Now
more
than
ever,
face
the
wind,
eyes
in
the
wind
"Y
aquí
quien
parte
el
bacalao?"
"And
who's
in
charge
here?"
Pareixem
tots
un
"ganao"
We
all
seem
like
a
"herd"
Corre
i
bota,
corre
i
digues
Run
and
jump,
run
and
tell
Elegeix
al
gos
que
et
guie
Choose
the
dog
to
guide
you
Tres
o
quatre
els
pastors
que
s'emportaran
la
llana
Three
or
four
shepherds
will
take
the
wool
Què
bonic
seria
el
mon
allà
dalt
a
la
muntanya
How
beautiful
the
world
would
be
up
there
on
the
mountain
Què
bonic
seria
el
mon
tot
verdet
de
marihuana
How
beautiful
the
world
would
be,
all
green
with
marijuana
Què
bonic
seria
el
mon
How
beautiful
the
world
would
be
I
ara
que,
i
ara
que
no
teníem,
no
teníem
res
a
fer
And
now
what,
and
now
that
we
had
nothing,
nothing
to
do
I
ara
què?
I
ara
què?
I
ara
despertem
no
tenim
por
del
seu
poder
And
now
what?
And
now
what?
We've
woken
up,
we're
not
afraid
of
their
power
I
ara
que,
i
ara
que
no
teníem,
no
teníem
res
a
fer
And
now
what,
and
now
that
we
had
nothing,
nothing
to
do
I
ara
què?
I
ara
què?
I
ara
més
que
mai
la
cara
al
vent
els
ulls
al
vent
And
now
what?
And
now
what?
Now
more
than
ever,
face
the
wind,
eyes
in
the
wind
I
ara
què?
I
ara
què?
And
now
what?
And
now
what?
I
ara
què?
I
ara
què?
And
now
what?
And
now
what?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.