Paroles et traduction Auxili - Passa el temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passa el temps
Время проходит
Lluna,
sol
que
un
dia
perdura
Луна,
солнце,
что
длится
всего
один
день
Dolç
atac
de
paranoia
amb
Tashkenti
d'aventura
Сладкая
атака
паранойи
с
Ташкентом
приключений
I
dura,
és
la
lluita
com
l'espera
И
длится,
эта
борьба,
как
ожидание
Escalfar-te
les
nits
fredes
observant-te
sempre
plena
Согревать
холодные
ночи,
наблюдая
за
тобой,
всегда
полной
Val
la
pena,
val
la
pena,
canviar
la
nit
pel
dia
Стоит
того,
стоит
того,
променять
ночь
на
день
La
teua
companyia,
et
mire,
desitge
respire
alegria,
repeat
Твоя
компания,
я
смотрю
на
тебя,
желаю,
дышу
радостью,
repeat
La
nostra
melodia
Наша
мелодия
L'única
força
que
ens
motiva
que
balle
la
vida
Единственная
сила,
которая
мотивирует
нас,
заставляет
танцевать
жизнь
Tal
volta
cregues
que
m'amague
entre
els
estels
Возможно,
ты
думаешь,
что
я
прячусь
среди
звезд
Sóc
a
la
foscor
distant
del
nostre
amor
Я
во
тьме,
вдали
от
нашей
любви
I
arriba
l'hora
d'eixir
d'aquest
infern
И
приходит
время
выйти
из
этого
ада
Vull
sobreviure,
mostrar
per
sempre
un
gran
somriure
Я
хочу
выжить,
всегда
показывать
большую
улыбку
Nits
fluorescents
provinents
de
milers
d'anys
llum
Флуоресцентные
ночи,
исходящие
от
тысяч
световых
лет
Em
diuen,
criden
que
m'estimen
Они
говорят
мне,
кричат,
что
любят
меня
Volen
de
mi
endolçar-me
per
conseguir-me
Хотят
меня
подсластить,
чтобы
заполучить
Però
jo
els
dic
sols
tinc
ulls
per
tu
Но
я
им
говорю,
что
у
меня
есть
глаза
только
для
тебя
Sols
tinc
ulls
per
tu,
tu
rajos
per
mi
Только
для
тебя
мои
глаза,
твои
лучи
для
меня
La
terra
ens
enveja,
s'interposa
en
el
camí
Земля
нам
завидует,
встает
на
пути
Et
mire
de
reüll
no
puc
resistir
Я
смотрю
на
тебя
украдкой,
не
могу
устоять
L'estar
al
teu
costat
Быть
рядом
с
тобой
Avui
m'acompanyarà
la
lluna
Сегодня
меня
будет
сопровождать
луна
Avui,
que
esta
sola
com
ninguna
Сегодня,
когда
она
одинока,
как
никто
другой
Que
vol
parlar
de
la
seua
soledat
Которая
хочет
рассказать
о
своем
одиночестве
Que
d'
algú
es
va
enamorar
però
la
nit
ho
va
espantar
Которая
в
кого-то
влюбилась,
но
ночь
ее
испугала
Ay,
ay,
ay,
ay
lluna
Ай,
ай,
ай,
ай,
луна
Ay,
ay
com
ninguna
Ай,
ай,
как
никто
другой
Si
la
soledat
es
fera
com
el
temps
Если
бы
одиночество
было
диким,
как
время
Que
mai
para
i
sempre
passa,
se
l'emporta
el
vent
Которое
никогда
не
останавливается
и
всегда
проходит,
его
уносит
ветер
Gira
la
moneda,
no
vull
més
tristesa
Подброшу
монету,
не
хочу
больше
грусти
La
soledat
t'abriga,
et
dona
la
tendresa
Одиночество
укрывает
тебя,
дает
тебе
нежность
Lluna
tu
eres
plena
i
m'inspires
cada
nit
Луна,
ты
полная,
и
вдохновляешь
меня
каждую
ночь
Per
somiar,
que
em
fa
volar
Мечтать,
что
заставляет
меня
летать
Vine
il·luminem
la
nit
i
ballem
junts
a
la
foscor
Давай
осветим
ночь
и
станцуем
вместе
в
темноте
Per
somiar
despert
sols
fa
falta
una
cançó
Чтобы
мечтать
наяву,
нужна
всего
лишь
песня
Vine
il·luminem
la
nit
i
ballem
junts
a
la
foscor
Давай
осветим
ночь
и
станцуем
вместе
в
темноте
Per
somiar,
que
em
fa
volar,
no
voldria
despertar
Чтобы
мечтать,
что
заставляет
меня
летать,
я
не
хотел
бы
просыпаться
Vine
il·luminem
la
nit
i
ballem
junts
a
la
foscor
Давай
осветим
ночь
и
станцуем
вместе
в
темноте
Per
somiar
despert
sols
fa
falta
una
cançó
Чтобы
мечтать
наяву,
нужна
всего
лишь
песня
Vine
il·luminem
la
nit
i
ballem
junts
a
la
foscor
Давай
осветим
ночь
и
станцуем
вместе
в
темноте
Per
somiar,
que
em
fa
volar,
no
voldria
despertar
Чтобы
мечтать,
что
заставляет
меня
летать,
я
не
хотел
бы
просыпаться
Vine
il·luminem
la
nit
i
ballem
junts
a
la
foscor
Давай
осветим
ночь
и
станцуем
вместе
в
темноте
Per
somiar
despert
sols
fa
falta
una
cançó
Чтобы
мечтать
наяву,
нужна
всего
лишь
песня
Vine
il·luminem
la
nit
i
ballem
junts
a
la
foscor
Давай
осветим
ночь
и
станцуем
вместе
в
темноте
Per
somiar,
que
em
fa
volar,
no
voldria
despertar
Чтобы
мечтать,
что
заставляет
меня
летать,
я
не
хотел
бы
просыпаться
Vine
il·luminem
la
nit
i
ballem
junts
a
la
foscor
Давай
осветим
ночь
и
станцуем
вместе
в
темноте
Vine
il·luminem
la
nit
i
ballem
junts
a
la
foscor
Давай
осветим
ночь
и
станцуем
вместе
в
темноте
Vine
il·luminem
la
nit
i
ballem
junts
a
la
foscor
Давай
осветим
ночь
и
станцуем
вместе
в
темноте
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.