Auður - Freðinn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Auður - Freðinn




Freðinn
Замороченная
Ég hugsa alltaf um þig þegar ég er freðinn
Я всегда думаю о тебе, когда накуриваюсь
Þegar ég er freðinn
Когда накуриваюсь
Ég hugsa alltaf um þig þegar ég er freðinn
Я всегда думаю о тебе, когда накуриваюсь
Þegar ég er freðinn
Когда накуриваюсь
Ok, ok, okokok
Ок, ок, ок, окок
þær ekki skýrt eru þær margar?
Не вижу их четко, их так много?
Gætirðu wingman-að mig í kvöld mar?
Будешь моим wingman-ом вечером?
Stórir strákar taka kók á B5
Взрослые дяди принимают кокс на Б5
Til sýna þeir séu ekki "has-been"
Чтобы показать, что они не "бывшие"
Hún segist fíla það sem ég er gefa út
Она говорит, ей нравится то, что я выдаю
Ég gef henni merki um við ættum fara út
Я даю ей знак, что нам стоит пойти прогуляться
Ég dreg reykinn inn, aaaamen
Затягиваюсь, ааамен
Það eina sem sem hún reykir það er salem
Единственное, что она курит - это Salem
Hún segir "vinir mínir, þeir eru dópistar"
Она говорит: "Мои друзья - они торчки"
Ég segi "vinir mínir, þeir eru foreldrar"
Я говорю: "Мои друзья - они родители"
Hún segir "honestly veit ekki hvort ég vil frekar"
Она говорит: "Честно, не знаю, кого бы я предпочла"
En þetta þarf ekki útiloka hvort annað
Но это не должно исключать ни то, ни другое
Vó! Hún er á gráu svæði
Воу! Она на серой стороне
Svo hreyfir hún sig eins og við ættum næði
Так что она двигается так, как будто нам нужно уединиться
Læt undan, læt undan, læt undan
Поддаюсь, поддаюсь, поддаюсь
Fokkit einnar nætur ga-gaman
К черту, одноразовое га-удовольствие
Þegar ég er freðinn (þegar ég er freðinn, þegar ég er freðinn)
Когда я накуриваюсь (когда я накуриваюсь, когда я накуриваюсь)
Hugsa til þín svona í miðri vímu miðri vímu, í miðri vímu)
Думаю о тебе вот так, будучи под кайфом (под кайфом, под кайфом)
Ég hugsa alltaf um þig þegar ég er freðinn
Я всегда думаю о тебе, когда накуриваюсь
(þegar ég er freðinn, þegar ég er freðinn)
(когда я накуриваюсь, когда я накуриваюсь)
Hugsa til þín svona í miðri vímu miðri vímu, í miðri vímu)
Думаю о тебе вот так, будучи под кайфом (под кайфом, под кайфом)
Ég býð henni gras, hún fer inná bað
Я угощаю ее травкой, она идет в ванную
Hún kastar pínu upp, en mér er sama um það
Ее немного тошнит, но мне все равно
Mig langar bara sjá-sjá hana
Я просто хочу увидеть-видеть ее
Mig langar bara-bara sjá hana
Я просто-просто хочу увидеть ее
Komdu sígarettan mín komdu til mín
Иди ко мне, моя сигарета, иди ко мне
Komdu og sýndu þú sért mín, komdu til mín
Иди и покажи, что ты моя, иди ко мне
Horfum á hryllingsmynd
Смотрим фильм ужасов
Við endumst í 10 mín
Нас хватает на 10 минут
Hver er munurinn á rútínu og vítahring
В чем разница между рутиной и замкнутым кругом
Hver er munurinn á dópinu og vítamín
В чем разница между наркотиками и витаминами
Ég held ég ekki með nógu mikið úthald
Не думаю, что у меня хватит сил
Til þess vera í sambandi sem er útpælt
Чтобы быть в отношениях, которые изжили себя
Ertu tilbúin horfa framhjá göllunum
Готов ли ты закрыть глаза на недостатки
Beibí ég er nýkominn af þunglyndislyfjum
Детка, я только что слезла с антидепрессантов
Hún segist vilja bjóða mér á lítið stefnumót
Он говорит, что хочет пригласить меня на свидание
Ég er svo kvíðinn held ég þurfi taka meira dóp
Я так волнуюсь, кажется, мне нужно принять еще наркотиков
Þegar ég er freðinn (þegar ég er freðinn, þegar ég er freðinn)
Когда я накуриваюсь (когда я накуриваюсь, когда я накуриваюсь)
Hugsa til þín svona í miðri vímu miðri vímu, í miðri vímu)
Думаю о тебе вот так, будучи под кайфом (под кайфом, под кайфом)
Ég hugsa alltaf um þig þegar ég er freðinn
Я всегда думаю о тебе, когда накуриваюсь
(þegar ég er freðinn, þegar ég er freðinn)
(когда я накуриваюсь, когда я накуриваюсь)
Hugsa til þín svona í miðri vímu miðri vímu, í miðri vímu)
Думаю о тебе вот так, будучи под кайфом (под кайфом, под кайфом)
Vaá-aá
Ваа-аa
Þú hreyfir þig eins og klámstjarna
Ты двигаешься как порнозвезда
Þú fettar upp á bakið, fingurnir grípa í lakið, þú tekur mig hálstaki
Ты выгибаешь спину, пальцы впиваются в простыню, ты обнимаешь меня
Voo-ó vaa-á
Вуу-у ваа-аa
Komdu pínu nær mér elsku Þyrnirós
Подойди ко мне поближе, любовь моя, Спящая красавица
Sterkar piparmöndlur ég aldrei nóg
Крепкий миндаль, мне всегда мало
Oooh-oh-oh
О-о-о
Ég hugsa alltaf um þig þegar ég er freðinn,
Я всегда думаю о тебе, когда накуриваюсь
Nei nei (þegar ég er freðinn, þegar ég er freðinn)
Нет, нет (когда я накуриваюсь, когда я накуриваюсь)
Hugsa til þín svona í miðri vímu, miðri vímu, í miðri vímu)
Думаю о тебе вот так, будучи под кайфом, да, да (под кайфом, под кайфом)
Ég hugsa alltaf um þig þegar ég er freðinn,
Я всегда думаю о тебе, когда накуриваюсь
Nei nei (þegar ég er freðinn, þegar ég er freðinn)
Нет, нет (когда я накуриваюсь, когда я накуриваюсь)
Hugsa til þín svona í miðri vímu, oooh-oh miðri vímu, í miðri vímu)
Думаю о тебе вот так, будучи под кайфом, о-о-о (под кайфом, под кайфом)
Ég hugsa alltaf um þig þegar ég er freðinn
Я всегда думаю о тебе, когда накуриваюсь
(þegar ég er freðinn, þegar ég er freðinn)
(когда я накуриваюсь, когда я накуриваюсь)
Hugsa til þín svona í miðri vímu miðri vímu, í miðri vímu)
Думаю о тебе вот так, будучи под кайфом (под кайфом, под кайфом)
Ég hugsa alltaf um þig þegar ég er freðinn
Я всегда думаю о тебе, когда накуриваюсь
(þegar ég er freðinn, þegar ég er freðinn)
(когда я накуриваюсь, когда я накуриваюсь)
Hugsa til þín svona í miðri vímu miðri vímu, í miðri vímu)
Думаю о тебе вот так, будучи под кайфом (под кайфом, под кайфом)





Writer(s): Audunn Luthersson, Magnus Johann Ragnarsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.