Paroles et traduction Auður - Fljúgðu burt dúfa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fljúgðu burt dúfa
Улетай, голубка
Ég
er
að
reyna
læra
taka
mig
í
sátt
Я
пытаюсь
учиться
принимать
себя,
Að
skilja
hvað
ég
finn
og
segja
frá
Понимать,
что
чувствую,
и
говорить
об
этом.
Veit
þú
hataðir
að
horfa
á
Знаешь,
ты
ненавидел
наблюдать,
Ekkert
sem
ég
segi
breytir
því
sem
að
var
þá
Как
ни
одно
мое
слово
не
меняет
того,
что
было.
Ég
þori
ekki
að
koma
hugsunum
mínum
í
orð
Я
боюсь
облечь
свои
мысли
в
слова,
Ég
get
ekki
andað
hvað
varð
um
þetta
loft?
Я
не
могу
дышать.
Что
случилось
с
этим
воздухом?
Ég
bið
þig
fljúgðu
burt
dúfa
Я
прошу
тебя,
улетай,
голубка,
Ég
höndla
þig
ekki
ljúfan
Я
не
могу
держать
тебя,
милая.
Ég
hata
að
horfa
á
þig
flögrandi
Я
ненавижу
смотреть,
как
ты
порхаешь,
Hringi
í
kringum
búrið
mitt
Кружа
вокруг
моей
клетки.
Fljúgðu
burt
dúfa
Улетай,
голубка.
Reyni
að
taka
þetta
inn
Пытаюсь
принять
это,
Ég
reyni
að
skoða
litina
Пытаюсь
разглядеть
краски.
Dofinn
laus
við
tilfinningarnar
Онемевшая,
свободная
от
чувств,
Svarthol
milli
brjóstanna
Черная
дыра
между
грудями.
Sýg
inn
pínu
til
að
finna
eitthvað
Всасываю
по
капле,
чтобы
хоть
что-то
почувствовать,
En
þú
erf
alltaf
þarna
i
reyknum
dansandi
Но
ты
всегда
здесь,
танцуешь
в
дыму.
Skellibjalla
elskan
ekki
dæma
mig
Сигнал
тревоги,
любимый,
не
суди
меня.
Er
ég
hrasandi
eða
standandi?
Я
жестока
или
непоколебима?
Barn
að
eilífu
leitandi
að
hvergilandi
Ребенок
навеки
в
поисках
забвения.
Fyrirgefðu
allt
sem
ég
gerði
þér
Прости
меня
за
всё,
что
я
тебе
сделала.
Fyrirgefðu
ég
er
að
reyna
vinna
í
mér
Прости,
я
пытаюсь
работать
над
собой.
Vona
að
þú
sjáir
að
ég
vildi
vel
Надеюсь,
ты
видишь,
что
я
хотела
как
лучше.
Það
er
svo
margt
sem
minnir
á
það
Так
много
всего
напоминает
о
том,
Hvernig
þetta
var
að
ég
Как
это
было,
о
том,
что
я...
Veit
að
þú
ert
fortíð
sem
mun
alltaf
fylgja
mér
Знаю,
ты
— прошлое,
которое
всегда
будет
со
мной.
Ég
lærði
svo
margt
bara
af
því
að
vera
nálægt
þér
Я
так
многому
научилась,
просто
будучи
рядом
с
тобой.
Gullregnið
í
garðinum
Золотой
дождь
в
саду,
Bústaðurinn
þar
sem
við
horfðum
eftir
stjörnunum
Дом,
где
мы
смотрели
на
звезды,
Vondu
nammin
sem
þú
vildir
í
bragðarefinum
Твои
любимые
плохие
конфеты.
Fyrirgefðu
að
ég
festist
í
minningunum
Прости,
что
застряла
в
воспоминаниях
Með
skott
á
milli
lappanna
og
haus
í
skýjunum
С
поджатым
хвостом
и
головой
в
облаках.
Ég
bið
þig
hvíta
dúfa
breiddu
nú
úr
vængjunum
Я
прошу
тебя,
белая
голубка,
расправь
свои
крылья.
Ég
bið
þig
fljúgðu
burt
dúfa
Я
прошу
тебя,
улетай,
голубка,
Ég
höndla
þig
ekki
ljúfan
Я
не
могу
держать
тебя,
милый.
Ég
hata
að
horfa
á
þig
flögrandi
Я
ненавижу
смотреть,
как
ты
порхаешь,
Hringi
í
kringum
búrið
mitt
Кружа
вокруг
моей
клетки.
Fljúgðu
burt
dúfa
Улетай,
голубка.
Hversu
langt
viltu
fljúga
viltu
fljúga
í
annan
heim?
Как
далеко
ты
хочешь
улететь?
Хочешь
улететь
в
другой
мир?
Hversu
langt
viltu
fljúga
viltu
fljúga
í
annan
heim?
Как
далеко
ты
хочешь
улететь?
Хочешь
улететь
в
другой
мир?
Hversu
langt
viltu
fljúga
viltu
fljúga
í
annan
heim?
Как
далеко
ты
хочешь
улететь?
Хочешь
улететь
в
другой
мир?
Hversu
langt
viltu
fljúga
viltu
fljúga
í
annan
heim?
Как
далеко
ты
хочешь
улететь?
Хочешь
улететь
в
другой
мир?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Audunn Luthersson, Magnus Johann Ragnarsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.