Auður - Fljúgðu burt dúfa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Auður - Fljúgðu burt dúfa




Fljúgðu burt dúfa
Улетай, голубка
Ég er reyna læra taka mig í sátt
Я пытаюсь учиться принимать себя,
skilja hvað ég finn og segja frá
Понимать, что чувствую, и говорить об этом.
Veit þú hataðir horfa á
Знаешь, ты ненавидел наблюдать,
Ekkert sem ég segi breytir því sem var þá
Как ни одно мое слово не меняет того, что было.
Ég þori ekki koma hugsunum mínum í orð
Я боюсь облечь свои мысли в слова,
Ég get ekki andað hvað varð um þetta loft?
Я не могу дышать. Что случилось с этим воздухом?
Ég bið þig fljúgðu burt dúfa
Я прошу тебя, улетай, голубка,
Ég höndla þig ekki ljúfan
Я не могу держать тебя, милая.
Ég hata horfa á þig flögrandi
Я ненавижу смотреть, как ты порхаешь,
Hringi í kringum búrið mitt
Кружа вокруг моей клетки.
Fljúgðu burt dúfa
Улетай, голубка.
Reyni taka þetta inn
Пытаюсь принять это,
Ég reyni skoða litina
Пытаюсь разглядеть краски.
Dofinn laus við tilfinningarnar
Онемевшая, свободная от чувств,
Svarthol milli brjóstanna
Черная дыра между грудями.
Sýg inn pínu til finna eitthvað
Всасываю по капле, чтобы хоть что-то почувствовать,
En þú erf alltaf þarna i reyknum dansandi
Но ты всегда здесь, танцуешь в дыму.
Skellibjalla elskan ekki dæma mig
Сигнал тревоги, любимый, не суди меня.
Er ég hrasandi eða standandi?
Я жестока или непоколебима?
Barn eilífu leitandi hvergilandi
Ребенок навеки в поисках забвения.
Fyrirgefðu allt sem ég gerði þér
Прости меня за всё, что я тебе сделала.
Fyrirgefðu ég er reyna vinna í mér
Прости, я пытаюсь работать над собой.
Vona þú sjáir ég vildi vel
Надеюсь, ты видишь, что я хотела как лучше.
Það er svo margt sem minnir á það
Так много всего напоминает о том,
Hvernig þetta var ég
Как это было, о том, что я...
Veit þú ert fortíð sem mun alltaf fylgja mér
Знаю, ты прошлое, которое всегда будет со мной.
Ég lærði svo margt bara af því vera nálægt þér
Я так многому научилась, просто будучи рядом с тобой.
Gullregnið í garðinum
Золотой дождь в саду,
Bústaðurinn þar sem við horfðum eftir stjörnunum
Дом, где мы смотрели на звезды,
Vondu nammin sem þú vildir í bragðarefinum
Твои любимые плохие конфеты.
Fyrirgefðu ég festist í minningunum
Прости, что застряла в воспоминаниях
Með skott á milli lappanna og haus í skýjunum
С поджатым хвостом и головой в облаках.
Ég bið þig hvíta dúfa breiddu úr vængjunum
Я прошу тебя, белая голубка, расправь свои крылья.
Ég bið þig fljúgðu burt dúfa
Я прошу тебя, улетай, голубка,
Ég höndla þig ekki ljúfan
Я не могу держать тебя, милый.
Ég hata horfa á þig flögrandi
Я ненавижу смотреть, как ты порхаешь,
Hringi í kringum búrið mitt
Кружа вокруг моей клетки.
Fljúgðu burt dúfa
Улетай, голубка.
Hversu langt viltu fljúga viltu fljúga í annan heim?
Как далеко ты хочешь улететь? Хочешь улететь в другой мир?
Hversu langt viltu fljúga viltu fljúga í annan heim?
Как далеко ты хочешь улететь? Хочешь улететь в другой мир?
Hversu langt viltu fljúga viltu fljúga í annan heim?
Как далеко ты хочешь улететь? Хочешь улететь в другой мир?
Hversu langt viltu fljúga viltu fljúga í annan heim?
Как далеко ты хочешь улететь? Хочешь улететь в другой мир?





Writer(s): Audunn Luthersson, Magnus Johann Ragnarsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.