Ava Rocha - Periférica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ava Rocha - Periférica




Periférica
Peripheral
Estou tão fora, periférica
I'm so far out, peripheral
Vou habitar o centro de minha cabeça esfera
I will inhabit the center of my head sphere
Estou presa, fechada nessa massa cinza
I'm stuck, trapped in this gray mass
Não posso sair
I cannot leave
Me vi dormindo do lado de fora
I saw myself sleeping outside
Me vi dormindo do lado de fora de mim
I saw myself sleeping outside of my self
Me vi dormindo do lado de fora
I saw myself sleeping outside
Me vi dormindo do lado de fora de mim
I saw myself sleeping outside of my self
Estou tão torta e histérica
I'm so crooked and hysterical
Pensando no que fazer, num ponto agudo do mundo
Thinking about what to do, at an acute point in the world
Estou refém, atada
I'm held hostage, bound
Rompendo correntes consigo fugir
Breaking chains from oneself, to escape
Me vi dormindo do lado de fora
I saw myself sleeping outside
Me vi dormindo do lado de fora de mim
I saw myself sleeping outside of my self
Me vi dormindo do lado de fora
I saw myself sleeping outside
Me vi dormindo do lado de fora de mim
I saw myself sleeping outside of my self
A minha trança balança na velocidade de um trem
My braid swings at the speed of a train
A minha trança balança na velocidade de um trem
My braid swings at the speed of a train
A minha trança balança na velocidade de um trem
My braid swings at the speed of a train
A minha trança balança na velocidade de um trem
My braid swings at the speed of a train
Estou tão quieta, sonhadora
I'm so quiet, dreamy
Sou um pequeno poema
I'm a little poem
Quase um menino, um rio
Almost a boy, a river
Estou aqui agora
I'm here now
Achando que durmo e que tudo bem
Thinking that I'm sleeping and that everything is okay
Me vi dormindo do lado de fora
I saw myself sleeping outside
Me vi dormindo do lado de fora de mim
I saw myself sleeping outside of my self
Me vi dormindo do lado de fora
I saw myself sleeping outside
Me vi dormindo do lado de fora de mim
I saw myself sleeping outside of my self
Estou estática, desconexa
I'm static, disconnected
Vou transpirar na minha pele
I will perspire in my skin
O que pra fora de mim
What's outside of me
Estou debaixo d'água, respirando fundo
I'm underwater, breathing deeply
Eu posso sorrir
I can smile
Me vi dormindo do lado de fora
I saw myself sleeping outside
Me vi dormindo do lado de fora de mim
I saw myself sleeping outside of my self
Me vi dormindo do lado de fora
I saw myself sleeping outside
Me vi dormindo do lado de fora de mim
I saw myself sleeping outside of my self
A minha trança balança na velocidade de um trem
My braid swings at the speed of a train
A minha trança balança na velocidade de um trem
My braid swings at the speed of a train
A minha trança balança na velocidade de um trem
My braid swings at the speed of a train
A minha trança balança na velocidade de um trem
My braid swings at the speed of a train
A minha trança balança na velocidade de um trem
My braid swings at the speed of a train
A minha trança balança na velocidade de um trem
My braid swings at the speed of a train





Writer(s): Bruno Di Lullo, Ava Patrya Yndia Yracema Gaitan Rocha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.