Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delirios de Grandeza (XV Aniversario)
Größenwahn (XV Jubiläum)
Comienza
a
anochecer
Es
beginnt
dunkel
zu
werden
Y
vuelvo
a
estar
triste
Und
ich
bin
wieder
traurig
Un
día
más
se
va
Ein
weiterer
Tag
vergeht
Y
tú
no
estás
Und
du
bist
nicht
da
Quisiera
escapar
Ich
möchte
entkommen
Huir
de
esta
soledad
Fliehen
vor
dieser
Einsamkeit
Pero
algo
me
impide
Aber
etwas
hindert
mich
daran
Dejar
todo
atrás
Alles
zurückzulassen
Sin
ti
nada
es
igual
Ohne
dich
ist
nichts
mehr
wie
es
war
Quizás
haya
una
razón
Vielleicht
gibt
es
einen
Grund
Por
la
que
luchar
Für
den
es
sich
zu
kämpfen
lohnt
Cuentan
que
un
ser
provocó
Man
erzählt,
dass
ein
Wesen
hervorrief
La
ira
de
un
dios
Den
Zorn
eines
Gottes
Por
su
perfección
Durch
seine
Perfektion
Su
envidia
acabó
con
el
don
Sein
Neid
machte
die
Gabe
zunichte
Y
en
dos
le
separó
Und
trennte
es
in
zwei
Teile
Y
el
dios
descansó
Und
der
Gott
ruhte
Intento
no
pensar
Ich
versuche,
nicht
nachzudenken
No
quiero
estar
triste
Ich
will
nicht
traurig
sein
Mi
vida
ya
no
es
igual
Mein
Leben
ist
nicht
mehr
dasselbe
Si
tú
no
estás
Wenn
du
nicht
da
bist
No
entiendo
la
razón
Ich
verstehe
den
Grund
nicht
Pero
algo
me
dice
Aber
etwas
sagt
mir
Que
un
día
tú
y
yo
Dass
eines
Tages
du
und
ich
Haremos
temblar
a
ese
dios
Diesen
Gott
erzittern
lassen
werden
Ya
lo
verás
Du
wirst
schon
sehen
Quizás
haya
una
razón
Vielleicht
gibt
es
einen
Grund
Por
la
que
luchar
Für
den
es
sich
zu
kämpfen
lohnt
Y
un
día
tal
vez
Und
eines
Tages
vielleicht
Se
vuelvan
a
ver
Werden
sie
sich
wiedersehen
Sintiendo
una
atracción
Eine
Anziehungskraft
spürend
No
entienden
por
qué
Sie
verstehen
nicht
warum
Pero
han
de
saber
Aber
sie
müssen
wissen
Que
han
roto
esa
maldición
Dass
sie
diesen
Fluch
gebrochen
haben
Han
de
hacer
caso
a
su
corazón
(corazón)
Sie
müssen
auf
ihr
Herz
hören
(Herz)
Cuentan
que
un
ser
provocó
Man
erzählt,
dass
ein
Wesen
hervorrief
La
ira
de
un
dios
Den
Zorn
eines
Gottes
Por
su
perfección
Durch
seine
Perfektion
Su
envidia
acabó
con
el
don
Sein
Neid
machte
die
Gabe
zunichte
Y
en
dos
le
separó
Und
trennte
es
in
zwei
Teile
Y
el
dios
descansó
Und
der
Gott
ruhte
Cuentan
que
un
ser
provocó
Man
erzählt,
dass
ein
Wesen
hervorrief
La
ira
de
un
dios
Den
Zorn
eines
Gottes
Por
su
perfección
Durch
seine
Perfektion
Por
nombre
le
puso
′amor'
Er
gab
ihm
den
Namen
'Liebe'
Tú
eres
la
mitad
Du
bist
die
eine
Hälfte
La
otra
soy
yo
Die
andere
bin
ich
Comienza
a
anochecer
Es
beginnt
dunkel
zu
werden
Y
ya
no
estoy
triste
Und
ich
bin
nicht
mehr
traurig
Un
día
más
se
va
Ein
weiterer
Tag
vergeht
Y
tú
ya
estás
aquí
Und
du
bist
schon
hier
Ya
entiendo
la
razón
Jetzt
verstehe
ich
den
Grund
Pero
algo
me
dice
Aber
etwas
sagt
mir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Rionda Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.