Avalanch - Delirios de Grandeza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Avalanch - Delirios de Grandeza




Delirios de Grandeza
Бред величия
Comienza a anochecer y vuelvo a estar triste
Наступает сумерки, и я снова грущу
Un día más se va y no estás
Еще один день проходит, и ты отсутствуешь
Quisiera escapar, huir de esta soledad
Хотел бы убежать, уйти от этой одиночества
Pero algo me impide dejar todo atrás
Но что-то мне не позволяет оставить все позади
Sin ti, nada es igual
Без тебя, все не то же самое
Quizás haya una razón por la que luchar
Возможно, есть причина для борьбы
Cuentan que un ser provocó
Говорят, что существо вызвало
La ira de un dios por su perfección
Гнев бога своим совершенством
Su envidia acabó con el don, en dos le separó
Его зависть уничтожила дар, разделила его на два
Y el dios descansó
И бог отдыхал
Intento no pensar, no quiero estar triste
Я стараюсь не думать, не хочу быть грустным
Mi vida ya no es igual si no estás
Моя жизнь уже не та, если ты отсутствуешь
No entiendo la razón, pero algo me dice
Я не понимаю причины, но что-то мне говорит
Que un día y yo
Что однажды ты и я
Haremos temblar a ese dios, ya lo verás
Заставим этого бога дрожать, ты увидишь
Quizás haya una razón por la que luchar
Возможно, есть причина для борьбы
Y un día, tal vez, se vuelvan a ver
И однажды, возможно, они встретятся снова
Sintiendo una atracción
Чувствуя притяжение
(No entienden porque, pero han de saber)
(Они не понимают почему, но они должны знать)
Que han roto esa maldición
Что они нарушили это проклятие
Han de hacer caso a su corazón (corazón)
Они должны слушать свое сердце (сердце)
Cuentan que un ser provocó
Говорят, что существо вызвало
La ira de un dios por su perfección
Гнев бога своим совершенством
Su envidia acabó con el don, en dos le separó
Его зависть уничтожила дар, разделила его на два
Y el dios descansó
И бог отдыхал
(Corazón)
(Сердце)
Cuentan que un ser provocó
Говорят, что существо вызвало
La ira de un dios por su perfección
Гнев бога своим совершенством
Por nombre le puso amor
Он назвал его именем любовь
eres la mitad, la otra soy yo
Ты - половина, другая - я
Comienza a anochecer y vuelvo a estar triste
Наступает сумерки, и я снова грущу
Un día más se va y no estás
Еще один день проходит, и ты отсутствуешь
No entiendo la razón...
Я не понимаю причины...





Writer(s): Alberto Rionda Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.