Avalanch - Lucero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Avalanch - Lucero




Lucero
Утренняя звезда
Brisa ante
Ветер предо мной
Jugará con su pelo
Играет с твоими волосами
Huele a jazmín
Ты пахнешь жасмином
Y me dibuja su cuerpo
И я черчу контуры твоего тела
Pasará ante
Ты проходишь мимо
Como un sueño
Как видение
La oigo caminar
Я слышу твои шаги
Y mi alma se asoma
И моя душа выходит наружу
Quisiera gritar
Я хочу закричать
Pero un nudo me ahoga
Но мне сдавливает горло
No sabría qué decir a mi diosa
Я не знаю, что сказать своей богине
Entre niebla surgió (una luz que me habla)
Из тумана явился (свет, который говорит со мной)
Me describe a mi amor (y se va con el alba)
Он описывает мне мою любовь исчезает с рассветом)
Jamás se fijará en
Она никогда не обратит внимания на меня
Jamás sabrá que existí
Она никогда не узнает о моем существовании
Jamás oirá este lamento que llevo tan dentro de
Она никогда не услышит эти стенания, которые я ношу в себе
No cómo es
Я не знаю, как она выглядит
Aunque sueño su cara
Хотя я мечтаю о ее лице
Me muero por ver
Я умираю от желания увидеть
Si con suerte hoy habla
Если сегодня мне повезет
Oír su tierna voz, eso me basta (eso me basta)
Услышать ее нежный голос, мне достаточно этого (мне достаточно)
Entre niebla surgió (una luz que me habla)
Из тумана явился (свет, который говорит со мной)
Me describe a mi amor (y se va con el alba)
Он описывает мне мою любовь исчезает с рассветом)
Jamás se fijará en
Она никогда не обратит внимания на меня
Jamás sabrá que existí
Она никогда не узнает о моем существовании
Jamás oirá este lamento que llevo tan dentro de
Она никогда не услышит эти стенания, которые я ношу в себе
Entre niebla surgió (una luz que me habla)
Из тумана явился (свет, который говорит со мной)
Me describe a mi amor (y se va con el alba)
Он описывает мне мою любовь исчезает с рассветом)
Jamás se fijará en
Она никогда не обратит внимания на меня
Jamás sabrá que existí
Она никогда не узнает о моем существовании
Jamás oirá este lamento que llevo tan dentro de
Она никогда не услышит эти стенания, которые я ношу в себе





Writer(s): Alberto Rionda Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.