Avalanch - Niño - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Avalanch - Niño




Niño
Child
Cierro los ojos y aún te veo ahí
I close my eyes and still see you there
Tu dulce mirada me inspira
Your sweet gaze inspires me
Si nadie te indica el camino a seguir
If no one shows you the way to go
¿Para qué caminar?
Why would you walk?
¿Hacia donde ir?
Where would you go?
Aún no has nacido y ya has de elegir
You haven't been born yet and you already have to choose
La primera lección de tu vida
The first lesson of your life
Tómala como un juego más
Take it as just another game
Dan por hecho que serás feliz
They take it for granted that you will be happy
Que las hadas adornan tu vida
That fairies adorn your life
Y no les importa si no fuera así
And they don't care if it were not so
Pues ya crecerás
For you will grow up
Y si no da igual
And if not, oh well
¿Crees en el destino?
Do you believe in destiny?
¿Acaso te crees dueño de tus actos?
Do you believe yourself to be the master of your own actions?
El bien, el mal, que dilema...
Good, evil, what a dilemma...
Coge mi mano
Take my hand
Yo te guío
I will guide you
Duerme en mis brazos hoy
Sleep in my arms tonight
Como un niño más
Like just another child
Esta noche podrás soñar
Tonight you can dream
Nada tienes todo lo has de pedir
You have nothing and must ask for everything
Lo hará tu inocencia perdida
Your lost innocence will ask for it
Miras al cielo porque crees que allí
You look to the heavens because you believe that there
Una estrella te guía
A star guides you
Con unas monedas que les deje vivir
With a few coins that I leave you to live
Sobornan a su conciencia
They bribe your conscience
Creen que así
They believe in that way
Te salvarás
You will be saved
Pobrecito mío
Poor little one
No temas, no eres tan inocente ¿o sí?
Fear not, you are not so innocent, are you?
No dudes, la duda te hará sentir peor
Have no doubts, doubts will make you feel worse
Coge mi mano
Take my hand
Yo te guío
I will guide you
Duerme en mis brazos hoy
Sleep in my arms tonight
Como un niño más
Like just another child
Esta noche podrás soñar
Tonight you can dream
Ahora duerme
Now sleep
Ya no llores más
Cry no more
Que mañana
That tomorrow
Todo cambiará
Everything will change
Yo alejaré tus miedos
I will keep your fears away
Y los males que te rondarán
And the evils that will haunt you
Ya no llores más
Cry no more
Ya no llores más...
Cry no more...
Ante los ojos de Dios
In the eyes of God
Todos sois iguales
You are all the same
Unos poseen el bien
Some possess goodness
Otros todos los males...
Others, all the evils...
Coge mi mano
Take my hand
Yo te guío
I will guide you
Duerme en mis brazos hoy
Sleep in my arms tonight
Como un niño más
Like just another child
Coge mi mano
Take my hand
Yo te guío
I will guide you
Duerme en mis brazos hoy
Sleep in my arms tonight
Como un niño más
Like just another child
Esta noche podrás soñar
Tonight you can dream
Enséñame tu otra mejilla
Show me your other cheek
Me gustaría verla
I would like to see it
Eso le gusta, le hace sentir bien
That pleases him, makes him feel good
A me da igual
I don't care
Creo que eres de los míos
I believe you are one of mine
Él se deshizo de ti
He got rid of you
Yo te acogeré
I will welcome you
No voy a hacerte preguntas
I will not ask you questions
No te pondré en duda
I will not question you
como eres
I know what you're like
No eres malo
You're not bad
No hay diferencia entre el bien y el mal
There is no difference between good and evil
Y si la hay, para ti ya es tarde...
And if there is, it's too late for you...





Writer(s): Alberto Rionda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.