Paroles et traduction Avalon - Amazing Grace - Faith: A Hymns Collection Album Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amazing Grace - Faith: A Hymns Collection Album Version
Удивительная благодать - Вера: Коллекция гимнов, альбомная версия
Amazing
grace!
How
sweet
the
sound
Удивительная
благодать!
Какой
сладкий
звук,
That
saved
a
wretch
like
me!
Спасший
такой
несчастный
меня!
I
once
was
lost,
but
now
am
found;
Я
был
потерян,
но
теперь
найден;
Was
blind,
but
now
I
see.
Ослеп,
но
теперь
вижу.
'Twas
grace
that
taught
my
heart
to
fear,
Благодать
научила
моё
сердце
бояться,
And
grace
my
fears
relieved;
И
благодать
избавила
меня
от
страхов;
How
precious
did
that
grace
appear
Как
ценна
была
эта
благодать,
The
hour
I
first
believed.
Когда
впервые
поверил.
Through
many
dangers,
toils
and
snares,
Через
множество
опасностей,
труда
и
сетей,
I
have
already
come;
Я
уже
прошёл;
'Tis
grace
hath
brought
me
safe
thus
far,
Благодать
привела
меня
в
целости
и
сохранности
до
сих
пор,
And
grace
will
lead
me
home.
И
благодать
приведёт
меня
домой.
The
Lord
has
promised
good
to
me,
Господь
обещал
мне
добро,
His
Word
my
hope
secures;
Его
Слово
гарантирует
мою
надежду;
He
will
my
Shield
and
Portion
be,
Он
будет
моим
Щитом
и
Уделом,
As
long
as
life
endures.
Пока
длится
моя
жизнь.
Yea,
when
this
flesh
and
heart
shall
fail,
Да,
когда
эта
плоть
и
сердце
откажут,
And
mortal
life
shall
cease,
И
смертная
жизнь
закончится,
I
shall
possess,
within
the
veil,
Я
буду
обладать,
за
завесой,
A
life
of
joy
and
peace.
Жизнью
радости
и
мира.
The
earth
shall
soon
dissolve
like
snow,
Земля
скоро
растает,
как
снег,
The
sun
forbear
to
shine;
Солнце
перестанет
светить;
But
God,
who
called
me
here
below,
Но
Бог,
призвавший
меня
сюда,
внизу,
Will
be
forever
mine.
Будет
вечно
моим.
When
we've
been
there
ten
thousand
years,
Когда
мы
будем
там
десять
тысяч
лет,
Bright
shining
as
the
sun,
Светимся,
как
солнце,
We've
no
less
days
to
sing
God's
praise
У
нас
будет
не
меньше
времени
славить
Бога
Than
when
we'd
first
begun.
Чем
когда
мы
только
начали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, J. Spaceman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.