Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Six Feet Under
Zwei Meter unter der Erde
We
keep
falling
like
Wir
fallen
immer
weiter,
wie
We're
snowflakes
Schneeflocken
White
as
swans
but
black
as
lungs
Weiß
wie
Schwäne,
aber
schwarz
wie
Lungen
I
can't
control
the
way
I
hate
Ich
kann
die
Art,
wie
ich
hasse,
nicht
kontrollieren
Pull
the
trigger
& it's
done
Zieh
den
Abzug
& es
ist
vorbei
Incestuous
tempestuous
Inzestuös,
stürmisch
You
leave
me
so
fucking
nauseous
Du
machst
mich
so
verdammt
übel
Monstrous
posing
as
a
goddess
Monströs,
gibst
dich
als
Göttin
aus
Try
to
play
it
off
like
you're
flawless
but
going
Versuchst
es
so
darzustellen,
als
wärst
du
makellos,
aber
du
gehst
I'll
put
you
Ich
bringe
dich
Six
feet
under
Zwei
Meter
unter
die
Erde
I'll
put
you
Ich
bringe
dich
Six
feet
under
Zwei
Meter
unter
die
Erde
It's
all
starting
to
bleed
through
Es
fängt
an
durchzubluten
It's
in
the
air
now
I
breathe
you
Es
ist
in
der
Luft,
jetzt
atme
ich
dich
This
little
death
I
need
to
pursue
Diesen
kleinen
Tod
muss
ich
verfolgen
Our
cars
crash
in
clear
view
Unsere
Autos
kollidieren
in
klarer
Sicht
It's
all
starting
to
bleed
through
Es
fängt
an
durchzubluten
It's
on
the
floor
our
bodies
strewn
Es
ist
auf
dem
Boden,
unsere
Körper
verstreut
Our
little
death
I
need
to
consume
Unseren
kleinen
Tod
muss
ich
konsumieren
A
saccharine
Eine
zuckersüße
Hilarity
ensues
Heiterkeit
entsteht
Now
who
could
blame
her
Wer
könnte
ihr
nun
die
Schuld
geben
It's
hard
being
out
of
the
echo
chamber
Es
ist
schwer,
außerhalb
der
Echokammer
zu
sein
Smelling
fear
& tasting
danger
Angst
riechen
& Gefahr
schmecken
Someone
so
close
can
still
be
a
stranger
Jemand,
der
so
nah
ist,
kann
immer
noch
ein
Fremder
sein
I
erect
a
monument
to
our
wasted
lives
Ich
errichte
ein
Denkmal
für
unsere
verschwendeten
Leben
You've
got
questions
Du
hast
Fragen
But
I've
got
no
answers
why
Aber
ich
habe
keine
Antworten,
warum
I'll
put
you
Ich
bringe
dich
Six
feet
under
Zwei
Meter
unter
die
Erde
I'll
put
you
Ich
bringe
dich
Six
feet
under
Zwei
Meter
unter
die
Erde
It's
all
starting
to
bleed
through
Es
fängt
an
durchzubluten
It's
in
the
air
now
I
breathe
you
Es
ist
in
der
Luft,
jetzt
atme
ich
dich
This
little
death
I
need
to
pursue
Diesen
kleinen
Tod
muss
ich
verfolgen
Our
cars
crash
in
clear
view
Unsere
Autos
kollidieren
in
klarer
Sicht
It's
all
starting
to
bleed
through
Es
fängt
an
durchzubluten
It's
on
the
floor
our
bodies
strewn
Es
ist
auf
dem
Boden,
unsere
Körper
verstreut
Our
little
death
I
need
to
consume
Unseren
kleinen
Tod
muss
ich
konsumieren
A
saccharine
Eine
zuckersüße
Hilarity
ensues
Heiterkeit
entsteht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gerry hawkins, lawrie bayldon, ayax arroyo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.