Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
sono
anni
che
ci
corriamo
dietro
And
it's
been
years
that
we've
been
chasing
each
other
E
sono
anni
che
mi
chiedo
perché
And
it's
been
years
that
I've
been
asking
myself
why
Tu
questa
sera
stai
piangendo
di
getto
You're
crying
so
hard
tonight
Non
hai
mai
pianto
così
tanto
per
me
You've
never
cried
so
much
for
me
Entrambi
lo
sappiamo
quale
è
il
rimedio
We
both
know
what
the
remedy
is
Ma
ognuno
in
fondo
se
lo
tiene
per
se
But
each
of
us
keeps
it
to
themselves
deep
down
Sappiamo
bene
quanto
bene
ci
vuole
We
know
how
much
good
it
takes
Volevo
dirti
alcune
cose
I
wanted
to
tell
you
a
few
things
Ma
non
facciamo
finta
But
let's
not
pretend
Che
tutto
questo
in
fondo
non
ci
sia
That
all
this
isn't
really
there
E
non
facciamo
finta
And
let's
not
pretend
Sono
finito
in
un
riflesso
di
me
I
ended
up
in
a
reflection
of
myself
Ma
cosa
vuoi
che
sia
But
what
do
you
expect
Quando
ti
svegli
la
mattina
nel
letto
When
you
wake
up
in
the
morning
in
bed
Non
é
che
è
ecofobia
It's
not
that
it's
ecophobia
È
solo
un
po'
di
paura
ancora
di
stare
da
soli
It's
just
a
little
fear
of
being
alone
again
E
siamo
soliti
a
And
we're
used
to
Restare
da
soli
Being
alone
Non
è
mai
stato
un
problema
It's
never
been
a
problem
Ma
se
mischiati
come
a
chimica
a
scuola
But
if
mixed
like
in
chemistry
class
Non
ho
più
scuse
sai
che
cosa
farò
I
have
no
more
excuses,
you
know
what
I'll
do
Ti
chiamerò
sta
sera
I'll
call
you
tonight
Non
hai
più
scuse
ora
nemmeno
tu
You
have
no
more
excuses
now,
not
even
you
Non
mi
fotti
You
can't
fool
me
Tu
mi
sposti
il
fuso
orario
You
shift
my
time
zone
Mi
fai
sentire
come
fossi
in
jetlag
You
make
me
feel
like
I'm
jetlagged
Ma
noi
facciamo
finta
But
we
pretend
Che
tutto
questo
in
fondo
non
va
via
That
all
this
doesn't
really
go
away
Ma
Forse
un'
altra
vita
But
maybe
another
life
Non
è
abbastanza
per
scordati
di
me
Isn't
enough
to
forget
about
me
Ma
cosa
vuoi
che
sia
But
what
do
you
expect
Quando
ti
svegli
la
mattina
nel
letto
When
you
wake
up
in
the
morning
in
bed
Non
é
che
è
ecofobia
It's
not
that
it's
ecophobia
È
solo
un
po'
di
paura
ancora
di
stare
da
soli
It's
just
a
little
fear
of
being
alone
again
E
siamo
soliti
a
restare
da
soli
And
we're
used
to
being
alone
Non
è
mai
stato
un
problema
It's
never
been
a
problem
Ma
se
mischiati
come
a
chimica
a
scuola
But
if
mixed
like
in
chemistry
class
Sai
che
reazione
si
crea
You
know
what
reaction
it
creates
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Priolo, Riccardo Celi
Album
Ecofobia
date de sortie
26-01-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.