Paroles et traduction AVEC - Sailing Away
I'm
still
sittin'
here
Я
все
еще
сижу
здесь,
With
the
only
sound
of
the
dawn
И
слышу
только,
как
занимается
рассвет.
And
I
still
wonder
where
И
все
еще
думаю
о
том,
I'll
be
the
day
after
all
Где
я
буду,
когда
все
закончится.
And
can
you
feel
А
ты
чувствуешь,
The
grass
beneath
your
toes?
Как
трава
касается
твоих
ног?
It's
like
a
story
Это
как
история,
Which
began
long
time
ago
Которая
началась
очень
давно.
And
it's
slowly
getting
cold
И
постепенно
становится
холодно,
And
I
turn
apart
like
you
И
я
отворачиваюсь,
как
и
ты.
The
lights
go
out,
the
lights
go
on
Огни
гаснут,
огни
зажигаются,
The
ways
they're
crossing
as
long
as
you
go
Их
пути
пересекаются,
пока
ты
идешь.
I'm
sailin',
I'm
sailin'
away
Я
уплываю,
я
уплываю
прочь,
I'm
sailin',
I'm
sailin'
away
Я
уплываю,
я
уплываю
прочь.
The
lights
go
out,
the
lights
go
on
Огни
гаснут,
огни
зажигаются,
The
ways
they're
crossing
as
long
as
you
go
Их
пути
пересекаются,
пока
ты
идешь.
The
lights
fade
Огни
меркнут.
Is
walking
next
to
me
Он
идет
рядом
со
мной.
My
feet
are
stuck
Мои
ноги
завязли
In
the
earth
underneath
В
земле.
And
it's
slowly
getting
cold
И
постепенно
становится
холодно,
And
I'm
torn
apart
like
you
are
И
я
разрываюсь,
как
и
ты.
The
lights
go
out,
the
lights
go
on
Огни
гаснут,
огни
зажигаются,
The
ways
they're
crossing
as
long
as
you
go
Их
пути
пересекаются,
пока
ты
идешь.
I'm
sailin',
I'm
sailin'
away
Я
уплываю,
я
уплываю
прочь,
I'm
sailin',
I'm
sailin'
away
Я
уплываю,
я
уплываю
прочь.
The
lights
go
out,
the
lights
go
on
Огни
гаснут,
огни
зажигаются,
The
ways
they're
crossing
as
long
as
you
go
Их
пути
пересекаются,
пока
ты
идешь.
I'm
sailin',
I'm
sailin'
away
Я
уплываю,
я
уплываю
прочь,
I'm
sailin',
I'm
sailin'
away
Я
уплываю,
я
уплываю
прочь,
I'm
sailin',
I'm
sailin'
away
Я
уплываю,
я
уплываю
прочь,
I'm
sailin',
I'm
sailin'
away
Я
уплываю,
я
уплываю
прочь.
The
lights
go
out,
the
lights
go
on
Огни
гаснут,
огни
зажигаются,
The
ways
they're
crossing
as
long
as
you
go
Их
пути
пересекаются,
пока
ты
идешь.
The
lights
go
out,
the
lights
go
on
Огни
гаснут,
огни
зажигаются,
The
ways
they're
crossing
as
long
as
you
go
Их
пути
пересекаются,
пока
ты
идешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Pohn, Andreas Haeuserer, Lukas Hillebrand, Miriam Hufnagl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.