Paroles et traduction Avelino - It's a Moovie / Prodigy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's a Moovie / Prodigy
Фильм / Вундеркинд
How
do
you
protect
your
family
from
the
roads?
Как
уберечь
свою
семью
от
улиц?
Coz
streets
are
wild
right
now
in
the
UK
Ведь
сейчас
в
Великобритании
творится
дичь.
Yeah,
It's
mad
like,
I
come
from
a
mad
place.
It's
difficult
Да,
это
безумие,
я
родом
из
безумного
места.
Это
сложно.
You
don't.
You
just
try
to
use
yourself
as
an
example
Никак.
Ты
просто
пытаешься
быть
для
них
примером.
It's
a
movie,
it's
a
movie
outside
Это
фильм,
это
фильм
на
улице.
And
I
don't
wanna
die
in
the
movie
outside
И
я
не
хочу
умереть
в
этом
фильме
на
улице.
Mum
said
be
safe,
I
said
I'll
try
Мама
сказала
быть
осторожным,
я
сказал,
что
постараюсь.
But
they
wanna
shoot
me,
it's
a
movie
outside
Но
они
хотят
пристрелить
меня,
это
фильм
на
улице.
It's
a
movie,
it's
a
movie
outside
Это
фильм,
это
фильм
на
улице.
And
I
don't
wanna
die
in
the
movie
outside
И
я
не
хочу
умереть
в
этом
фильме
на
улице.
Mum
said
be
safe,
I
said
I'll
try
Мама
сказала
быть
осторожным,
я
сказал,
что
постараюсь.
But
they
wanna
shoot
me,
it's
a
movie
outside
Но
они
хотят
пристрелить
меня,
это
фильм
на
улице.
I
dont
wanna
go
outside,
it's
too
dangerous
Я
не
хочу
выходить
на
улицу,
там
слишком
опасно.
Lion
son
rolling
with
my
pride,
it's
too
dangerous
Сын
льва,
качу
со
своей
прайдом,
это
слишком
опасно.
Trouble
makers
but
the
trouble
made
us
a
bit
too
dangerous
Мы
нарушители
спокойствия,
но
проблемы
сделали
нас
слишком
опасными.
Running
to
the
money's
got
you
slippng,
it's
too
dangerous
Бежишь
за
деньгами
и
можешь
поскользнуться,
это
слишком
опасно.
Yeah.
I
dont
trust
a
soul
no
more
Да,
я
больше
никому
не
доверяю.
Im
just
tryna
raise
the
roof
and
they're
too
focused
on
my
flaws
Я
просто
пытаюсь
поднять
крышу,
а
они
слишком
сосредоточены
на
моих
недостатках.
They're
too
focused
on
who
Im
with,
I
ain't
really
with
it
Они
слишком
зациклены
на
том,
с
кем
я,
мне
это
не
нравится.
Im
just
trying
to
get
rich
or
die,
tryna
make
a
killing
Я
просто
пытаюсь
разбогатеть
или
умереть,
пытаясь
сорвать
куш.
Ima
a
trapper,
turn
all
that
residue
into
residuals
Я
торговец,
превращаю
весь
этот
осадок
в
остатки.
Independent,
I
just
made
my
pendant
individual
Независимый,
я
только
что
сделал
свой
кулон
уникальным.
Looking
in
the
mirror
thinking
"Cool
I'm
a
miracle"
Смотрю
в
зеркало
и
думаю:
"Круто,
я
чудо".
I
just
made
a
toast
in
the
ghost
coz
I'm
spiritual
Я
только
что
поднял
тост
в
машине,
потому
что
я
духовен.
Riding
with
my
niggas,
we're
just
tryna
mind
our
business
Катаюсь
со
своими
парнями,
мы
просто
пытаемся
заниматься
своими
делами.
And
the
feds
will
pull
us
over,
we
got
chains
on
whippin'
И
копы
остановят
нас,
ведь
на
нас
цепи
сверкают.
Praying
for
my
niggas,
theyre
just
praying
on
my
downfall
Молюсь
за
своих
парней,
они
же
молятся
о
моем
падении.
But
it's
all
eyes
on
me,
I'm
an
outlaw
Но
все
взгляды
на
мне,
я
вне
закона.
It's
a
movie,
It's
a
movie
outside
Это
фильм,
это
фильм
на
улице.
And
I
don't
wanna
die
in
the
movie
outside
И
я
не
хочу
умереть
в
этом
фильме
на
улице.
Mum
said
be
safe,
I
said
I'll
try
Мама
сказала
быть
осторожным,
я
сказал,
что
постараюсь.
But
they
wanna
shoot
me,
it's
a
movie
outside
Но
они
хотят
пристрелить
меня,
это
фильм
на
улице.
It's
a
movie,
it's
a
movie
outside
Это
фильм,
это
фильм
на
улице.
And
I
don't
wanna
die
in
the
movie
outside
И
я
не
хочу
умереть
в
этом
фильме
на
улице.
Mum
said
be
safe,
I
said
I'll
try
Мама
сказала
быть
осторожным,
я
сказал,
что
постараюсь.
But
they
wanna
shoot
me,
it's
a
movie
outside
Но
они
хотят
пристрелить
меня,
это
фильм
на
улице.
I
don't
wanna
go
outside
Я
не
хочу
выходить
на
улицу.
Coming
from
an
uphill
struggle
where
there's
no
downtime
Иду
в
гору,
где
нет
времени
на
отдых.
Where
it's
last
man
standing
so
I'm
so
about
mine
Где
выживает
сильнейший,
поэтому
я
за
своих.
Might
just
have
to
jack
it
coz
it's
cold
outside
Возможно,
придется
что-то
украсть,
потому
что
на
улице
холодно.
And
I
don't
trust
a
soul,
I
don't
trust
a
soul
И
я
никому
не
доверяю,
ни
одной
душе.
Man
will
go
and
touch
him
for
a
joke,
call
it
touch
and
go
Чувак
пойдет
и
тронет
его
ради
шутки,
назовем
это
"тронь
и
беги".
I
just
wanna
bring
my
niggas
back
to
life,
soul
to
soul
Я
просто
хочу
вернуть
своих
парней
к
жизни,
душа
к
душе.
They
was
with
me
back
when
I
was
wrapping
white,
Post
Malone
Они
были
со
мной,
когда
я
упаковывал
белый,
как
Пост
Мэлоун.
Even
though
I'm
new
school
I'm
not
a
newbie
Хотя
я
из
новой
школы,
я
не
новичок.
I
was
listening
to
Juvenile
as
a
Juvi
Я
слушал
Juvenile,
будучи
малолеткой.
Dodging
me?
That's
dodgy,
I
ain't
even
booky
Уклоняешься
от
меня?
Это
странно,
я
даже
не
букмекер.
Niggas
gang-banging,
I'm
just
with
the
group
full
of
groupies
Парни
банчат,
а
я
просто
с
группой,
полной
поклонниц.
And
Im
riding
with
my
niggas,
tryna
mind
our
business
И
я
катаюсь
со
своими
парнями,
пытаясь
заниматься
своими
делами.
Probably
listening
to
Alkaline
Im
sighing
out
the
city
Вероятно,
слушая
Alkaline,
я
вздыхаю,
глядя
на
город.
Home
is
where
the
heart
is
but
I
need
a
Villa
and
a
village
Дом
там,
где
сердце,
но
мне
нужна
вилла
и
деревня.
Never
had
a
helping
hand,
oh
what
a
privilege
Мне
никогда
не
помогали,
какое
это
преимущество.
It's
a
movie,
it's
a
movie
outside
Это
фильм,
это
фильм
на
улице.
And
I
don't
wanna
die
in
the
movie
outside
И
я
не
хочу
умереть
в
этом
фильме
на
улице.
Mum
said
be
safe,
I
said
I'll
try
Мама
сказала
быть
осторожным,
я
сказал,
что
постараюсь.
But
they
wanna
shoot
me,
it's
a
movie
outside
Но
они
хотят
пристрелить
меня,
это
фильм
на
улице.
It's
a
movie...
Это
фильм...
Static
cut
Статика
обрывается.
Don't
go
over
there
Не
ходи
туда.
Walking
with
snow
I'm
like
a
polar
bear
Иду
со
снегом,
как
белый
медведь.
Youngers
are
the
olders
there
Молодые
стали
старшими
там.
Light
you
up
it's
like
a
solar
flare
Зажгут
тебя,
как
солнечная
вспышка.
I
don't
wanna
be
none
other
than
young
fire,
the
prodigy
Я
не
хочу
быть
никем,
кроме
молодого
огня,
вундеркинда.
Rest
in
peace
prodigy
Покойся
с
миром,
вундеркинд.
And
my
mob
is
deep
but
we're
rolling
like
Shawn
Carter
and
Connery
Моя
банда
большая,
но
мы
катим,
как
Шон
Картер
и
Коннери.
They're
shooting
where
the
shotters
be
Они
стреляют
там,
где
стрелки.
Rolling
on
the
block
with
a
block
on
me
Качу
по
району
с
пушкой.
They'll
give
the
props
to
me
once
I
get
property
and
we
Они
отдадут
мне
должное,
как
только
у
меня
появится
собственность,
и
мы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): achi avelino, jason julian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.