Paroles et traduction Avelino - Me and My Friends (feat. Wretch 32)
Sons
of
Sonix
Сыновья
Соникса
Lord
bless
me
and
my
friends
Господь
благослови
меня
и
моих
друзей
May
the
Lord
bless
me
and
my
friends,
yeah
Да
благословит
Господь
меня
и
моих
друзей,
да
May
the
Lord
bless
me
and
my
friends,
yeah,
yeah
Да
благословит
Господь
меня
и
моих
друзей,
да,
да
Lord
bless
me
and
my
friends
Господь
благослови
меня
и
моих
друзей
Lost
niggas
to
the
blade
Потерянные
ниггеры
на
лезвии
ножа
It's
been
a
movie,
even
Wesley
had
his
end
Это
был
фильм,
даже
у
Уэсли
был
свой
конец.
If
you
got
me,
have
you
got
to
the
end?
Does
it
depend?
Если
ты
заполучил
меня,
то
добрался
ли
ты
до
конца?
Lord
bless
me
and
my
friends,
umm
Господи,
благослови
меня
и
моих
друзей,
МММ
...
Give
you
half
of
what
I
just
halved
Отдам
тебе
половину
того,
что
я
только
что
разделил
пополам.
We
don't
look
back,
we
just
look
passed
Мы
не
оглядываемся
назад,
мы
просто
смотрим
мимо.
And
then
look
forward,
the
forward
thinkers
are
gonna
last
А
потом
смотри
вперед,
дальновидные
мыслители
будут
жить
долго.
I
was
taught
to
never
question
greatness,
so
I
wouldn't
ask
Меня
учили
никогда
не
подвергать
сомнению
величие,
поэтому
я
не
спрашивал.
What's
a
glass
ceiling
when
your
foot's
on
the
glass?
Что
такое
стеклянный
потолок,
когда
твоя
нога
на
стекле?
Lord
bless
me
and
my
friends
Господь
благослови
меня
и
моих
друзей
We're
worldwide,
they
tryna
get
me
in
my
ends
Мы
во
всем
мире,
они
пытаются
заполучить
меня
в
свои
концы.
Visionary,
I
got
memories
ahead
of
me
Провидец,
у
меня
впереди
воспоминания.
Keep
your
family
close
and
embrace
the
enemy
Держи
свою
семью
рядом
и
обними
врага.
Yeah,
one
day
was
the
other
day
Да,
один
день
был
другим
днем.
And
it
wasn't
promised,
I
don't
wanna
wait
И
это
не
было
обещано,
я
не
хочу
ждать.
You're
in
the
same
place
as
back
in
the
days
Ты
в
том
же
месте,
что
и
раньше.
Told
them
niggas
change,
they
ain't
wanna
change
Я
сказал
им,
что
ниггеры
меняются,
но
они
не
хотят
меняться.
I'm
in
a
maze,
but
I
let
rappin'
amaze
Я
в
лабиринте,
но
я
позволяю
рэпу
удивлять.
You're
outstanding,
my
brother,
why
you
sat
in
a
cage?
Ты
выдающийся,
брат
мой,
почему
ты
сидел
в
клетке?
I
could
have
been
in
a
block
of
flats,
flat
on
my
face
Я
мог
бы
быть
в
многоквартирном
доме,
лежа
ничком.
Instead
I
chased
destiny
and
I
ran
all
the
way
Вместо
этого
я
погнался
за
судьбой
и
бежал
всю
дорогу.
Trust
no
one
(yeah,
Lord
bless
me
and
my
friends),
trust
no
one
Никому
не
верь
(да,
Господь
благословит
меня
и
моих
друзей),
никому
не
верь.
You
just
don't
know
(The
Lord
bless
Ты
просто
не
знаешь
(да
благословит
Тебя
Господь
Me
and
my
friends),
you
just
don't
know
Я
и
мои
друзья),
ты
просто
не
знаешь.
Lord
bless
me
and
my
friends
Господь
благослови
меня
и
моих
друзей
(Lord
bless
me
and
my
friends)
(Господи,
благослови
меня
и
моих
друзей)
Lord
bless
me
and
mine
Господи,
благослови
меня
и
мою
семью.
Lord
bless
me
and
my
friends
Господь
благослови
меня
и
моих
друзей
(Lord
bless
me
and
my
friends)
(Господи,
благослови
меня
и
моих
друзей)
Lord
bless
me
and
mine
Господи,
благослови
меня
и
мою
семью.
Had
an
argument
with
Zee
over
business,
that's
my
nigga
still
Поссорился
с
Зи
из-за
бизнеса,
это
все
еще
мой
ниггер.
Niggas
argue
over
business
when
it's
over
a
mil
Ниггеры
спорят
из-за
бизнеса,
когда
дело
доходит
до
миллиона.
Off
the
ground,
touch
forty,
forty,
you're
over
the
hill
Оторвись
от
Земли,
дотронься
до
сорока,
сорока,
ты
за
холмом.
Quincy
be
the
nephew
in
my
will,
I'll
be
uncle
to
Phil
Куинси
будет
моим
племянником
в
завещании,
а
я
буду
дядей
Филу.
Your
wife
was
in
labour,
it
was
my
number
you
was
callin'
У
твоей
жены
начались
схватки,
ты
звонил
по
моему
номеру.
If
it's
one
wristband,
I
swear
to
God,
I'll
get
us
all
in
Если
это
всего
лишь
один
браслет,
клянусь
Богом,
я
заполучу
нас
всех.
"Are
you
gon'
raise
your
daughter
or
another
nine?
"Ты
собираешься
растить
свою
дочь
или
еще
девять?
You
won't
bust
case
on
another
life
Ты
не
раскроешь
дело
в
другой
жизни.
First
time
you
got
raided,
saw
your
mother
cry
В
первый
раз,
когда
на
тебя
напали,
ты
увидел,
как
твоя
мать
плачет.
First
time
I
saw
your
butterfly,
I
got
butterflies
Когда
я
впервые
увидел
твою
бабочку,
у
меня
появились
бабочки.
First
time
it
rained
on
you,
you
was
thunder
shy
В
первый
раз,
когда
на
тебя
обрушился
дождь,
ты
была
застенчива,
как
гроза.
Next
time
you
was
playin'
God,
playin'
thunder
strike
В
следующий
раз
ты
играл
в
Бога,
играл
в
"удар
грома".
We
adapted
to
our
surroundings
Мы
приспособились
к
своему
окружению.
I
seen
my
brother
kill
my
brother
over
thousands
Я
видел,
как
мой
брат
убивал
моего
брата
тысячами
раз.
Popcorn
got
killed
over
postcode
Попкорна
убили
из-за
почтового
индекса.
And
we
haven't
even
bought
those
houses
И
мы
даже
не
купили
эти
дома.
That
new.
45?
That's
a
mortgage
in
my
trousers
Этот
новый
45-й
калибр?
- это
закладная
у
меня
в
штанах.
Should
I
be
ashamed
then
Должно
ли
мне
быть
стыдно,
When
I
see
his
sister
in
a
rave
and
Когда
я
вижу
его
сестру
в
бреду?
I
didn't
put
penny
to
his
grave
and
Я
не
положил
Пенни
в
могилу.
I'm
there
poppin'
champagne?
Я
там
откупориваю
шампанское?
Now
I'm
reminiscin'
on
his
face
Теперь
я
вспоминаю
его
лицо.
Should
I
help
squash
a
beef
when
it
came
before
me?
Должен
ли
я
помочь
раздавить
говядину,
когда
она
появилась
передо
мной?
We
said
"Death
before
dishonour"
on
some
faithless
glory
Мы
сказали:
"смерть
прежде
бесчестия"
ради
какой-то
вероломной
славы.
Mask
on,
mask
off,
on
some
Jason
Voorhees
Надеваю
маску,
снимаю
маску
на
какого-то
Джейсона
Вурхиса.
Does
your
future
look
bright
when
you're
raised
in
royalty?
Ay,
yeah
Выглядит
ли
твое
будущее
блестящим,
когда
ты
вырос
в
королевской
семье?
Yeah,
one
day
was
the
other
day
Да,
один
день
был
другим
днем.
And
it
wasn't
promised,
I
don't
wanna
wait
И
это
не
было
обещано,
я
не
хочу
ждать.
You're
in
the
same
place
as
back
in
the
days
Ты
в
том
же
месте,
что
и
раньше.
I
told
them
niggas
change,
they
ain't
wanna
change
Я
сказал
им,
что
ниггеры
меняются,
они
не
хотят
меняться.
I'm
in
a
maze,
but
I
let
rappin'
amaze
Я
в
лабиринте,
но
я
позволяю
рэпу
удивлять.
You're
outstanding,
my
brother,
why
you
sat
in
a
cage?
Ты
выдающийся,
брат
мой,
почему
ты
сидел
в
клетке?
I
could
have
been
in
a
block
of
flats,
flat
on
my
face
Я
мог
бы
быть
в
многоквартирном
доме,
лежа
ничком.
Instead
I
chased
destiny
and
I
ran
all
the
way
Вместо
этого
я
погнался
за
судьбой
и
бежал
всю
дорогу.
Trust
no
one,
trust
no
one
Никому
не
верь,
никому
не
верь.
You
just
don't
know,
you
just
don't
know
Ты
просто
не
знаешь,
ты
просто
не
знаешь.
Lord
bless
me
and
my
friends
Господь
благослови
меня
и
моих
друзей
Lord
bless
me
and
mine
Господи,
благослови
меня
и
мою
семью.
Lord
bless
me
and
my
friends
Господь
благослови
меня
и
моих
друзей
Lord
bless
me
and
mine
Господи,
благослови
меня
и
мою
семью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Achi Avelino, Jermaine Jason St Claire Scott, Moses Ayo Samuels, Olaniyi Michael Akinkunmi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.