Avelino - Outro 2 Da Beginning - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Avelino - Outro 2 Da Beginning




Yo, welcome to my mind
Эй, добро пожаловать в мои мысли!
There's no exit when you're inside
Нет выхода, когда ты внутри.
I coexist and coincide
Я сосуществую и совпадаю.
With a darker meat even though the future's so bright
С темным мясом, даже если будущее такое светлое.
I go Basquiat when they say I'm a man of colour
Я иду в Баскию, когда говорят, что я человек цвета.
There's fathers praying they don't lose their sons in the summer
Отцы молятся, чтобы они не потеряли своих сыновей летом.
I came from the mud, I'ma tryna save me and my mother
Я пришел из грязи, я пытаюсь спасти себя и свою мать.
Had a gut feeling you can only get in the gutter
У меня было чувство, что ты можешь попасть только в сточную канаву.
Blood's thicker than water, I'm only friends with my brother
Кровь толще воды, я дружу только со своим братом,
Have you ever seen a plug running from a runner
видел ли ты когда-нибудь пробежку от беглеца?
I'm six feet but my nigga's six feet under
Я в шести футах, но мой ниггер в шести футах ниже.
Lightning never strikes twice, would you hit me thunder?
Молния никогда не ударит дважды, ты ударишь меня громом?
Something told me not to leave my yard that night
Что-то подсказывало мне не покидать свой двор той ночью.
Saw Scarface in the morning, I was scarred that night
Утром я увидел лицо со шрамом, той ночью я был ранен.
Going hard's kinda hard at times
Время от времени становится все труднее.
Being unarmed had me wishing on a star that night
Быть безоружным заставило меня мечтать о звезде той ночью.
Ooh, gotta move forward
О, нужно двигаться вперед.
Gotta grab the aux every time the mood's awkward
Нужно хватать aux каждый раз, когда настроение неловкое.
I'ma need a Phantom 'cause the mandem's too haunted
Мне нужен призрак, потому что в мандеме слишком много призраков.
If we're in a bid to survive then who auctions?
Если мы хотим выжить, то кто тогда торгует?
We can either be notorious or Wallaces
Мы можем быть пресловутыми или Уоллесами.
Got a presidential after all the politics
У меня президентский пост после всей политики.
Broken homes, broken families, broken promises
Разрушенные дома, разрушенные семьи, нарушенные обещания.
Everyone was talking, I just heard the voice within
Все говорили, я только что услышал голос внутри.
And it told me something I've never been told before
И это сказало мне то, чего мне никогда не говорили раньше.
He said "The key's to success, you get them to open doors"
Он сказал: "ключ к успеху, ты заставляешь их открывать двери".
So I'ma either rap or have no rapport with the poor
Так что я либо читаю рэп, либо не общаюсь с бедными.
Council housing but we never had any council at all
Советское жилье, но у нас никогда не было никакого совета.
Just our own intuition
Только наша собственная интуиция.
When you're working class, you can't afford a tuition
Когда ты работаешь в классе, ты не можешь позволить себе обучение.
So there's work in class, a form and if you flip it
Так что есть работа в классе, форма, и если ты перевернешь ее.
You'll profit off your own prophecy with no religion
Ты получишь прибыль от своего пророчества без религии.
I'm in all Christian, Diors with Louboutins, I'm kicking down doors
Я во всех христианских Диорах с Лубутенами, я выбиваю двери.
They say you get what you give but I'm giving out more
Говорят, ты получаешь то, что даешь, но я отдаю больше.
Even when they tell ten stories, I'm on the ground floor
Даже когда они рассказывают десять историй, я на первом этаже.
Mum said I had too much pride, she couldn't be proud more
Мама сказала, что у меня слишком много гордости, она не может гордиться больше.
Yeah, your boy's a man now
Да, твой парень теперь мужчина.
They listen to me left and right, look how it's panned out
Они слушают меня слева и справа, посмотри, как все вышло.
I was that handicapped kid without his hand out
Я был ребенком-инвалидом без его руки.
And I still don't need a hand 'cause there's crowds of people that clap for me now
И мне все еще не нужна рука, потому что толпы людей хлопают по мне, А теперь
Clap for me loud, I wanna feel it
Хлопают по мне громко, я хочу это почувствовать.
I was in a scary movie, everybody screaming
Я был в страшном фильме, все кричали.
But my sixth sense showed me the angels and demons
Но мое шестое чувство показало мне ангелов и демонов.
Now I'm tryna raise the roof 'til there's no ceilings
Теперь я пытаюсь поднять крышу, пока нет потолков.
I'm the definition of meaning
Я-определение смысла.
Having purpose ain't an accident, you've gotta mean it
Целеустремленность-это не случайность, ты должен это иметь в виду.
I don't need no practice, I just practice what I'm preaching
Мне не нужно никакой практики, я просто занимаюсь тем, что проповедую.
I'm unbelievable, I give you something to believe in
Я невероятна, я даю тебе то, во что можно верить.
Yeah, what I pull up in might not be what I leave in
Да, то, во что я вхожу, может быть не тем, во что я оставляю.
I'll be a breathe of fresh air until I stop breathing, breathing
Я буду дышать свежим воздухом, пока не перестану дышать, дышать.
This is the outro to the beginning
Это концовка к началу.
In other words, I'm starting from the finish
Другими словами, я начинаю с конца.
I'm finished
Я закончил.
How far do you wanna take this?
Как далеко ты хочешь зайти?
As soon as you said that the first word that came to my mind was global, worldwide
Как только ты сказала, что первое слово, что пришло мне в голову, было глобальным, по всему миру.
No bullshit, is it an album, mixtape, EP?
Ни фигни, это альбом, микстейп, EP?
It's a playlist
Это список воспроизведения.
There's powers in self-belief right?
Есть силы в самоуверенности, так?
Everything starts in the mind. Anything you imagine and you see has gotta be created twice
Все начинается с ума, все, что ты представляешь и видишь, должно быть создано дважды.
It sounds like you come from a big family, how does that influence your music?
Звучит так, будто ты из большой семьи, как это влияет на твою музыку?
I'd say it influences it a lot man because my old man passed away. God rest his soul. I'm Avelino by surnames
Я бы сказал, что это сильно на меня влияет, потому что мой старик умер, упокой его душу, я Авелино по фамилиям.
Oh really?
О, правда?
Yeah, yeah, our new show's the household name, we're worldwide
Да, да, наше новое шоу-это имя семьи, мы во всем мире.
Are you gonna succeed?
Ты добьешься успеха?
Yeah, yeah, no choice
Да, да, нет выбора.





Writer(s): achi avelino, jason julian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.