Avenade - Obsession - traduction des paroles en allemand

Obsession - Avenadetraduction en allemand




Obsession
Besessenheit
I'm afraid I'll lose all consciousness
Ich fürchte, ich verliere jedes Bewusstsein
You say my name I snooze my consciousness
Du sagst meinen Namen, ich unterdrücke mein Bewusstsein
There's a quarrel with this emptiness
Es gibt einen Streit mit dieser Leere
I can't let go of the emptiness
Ich kann diese Leere nicht loslassen
And after a while I break down
Und nach einer Weile breche ich zusammen
The thoughts are killing everything I have left
Die Gedanken zerstören alles, was mir noch bleibt
I don't know where I'll go when they leave me alone
Ich weiß nicht, wohin ich gehen soll, wenn sie mich allein lassen
Oh no, I fought a devil before
Oh nein, ich habe schon mal gegen einen Teufel gekämpft
He was smoking in an alleyway and crashed a bottle over my head
Er rauchte in einer Gasse und schlug mir eine Flasche über den Kopf
How did the glass taste on my tongue?
Wie schmeckte das Glas auf meiner Zunge?
How are you not even having fun?
Warum hast du nicht mal Spaß dabei?
Is it too late to get my refund?
Ist es zu spät für eine Rückerstattung?
And when it's all said and done, I'm glad you took your time to write this in pens and pills
Und wenn alles gesagt und getan ist, bin ich froh, dass du dir die Zeit genommen hast, das mit Stiften und Pillen aufzuschreiben
Well what's this obsession?
Was ist das für eine Besessenheit?
Worthless obsession
Wertlose Besessenheit
I'll set this on fire
Ich werde das hier anzünden
My rosary is on the ground
Mein Rosenkranz liegt auf dem Boden
Well it's on my life, I'm glad so what's the use of it
Nun, es geht um mein Leben, ich bin froh, also was nützt es
I'm afraid I lost all consciousness
Ich fürchte, ich habe jedes Bewusstsein verloren
You said my name, I fought my consciousness
Du hast meinen Namen gesagt, ich habe gegen mein Bewusstsein angekämpft
I hate myself and everything I'll stand for
Ich hasse mich selbst und alles, wofür ich stehen werde
Everything I'll stand for is just rage
Alles, wofür ich stehen werde, ist nur Wut
And after a while I break down
Und nach einer Weile breche ich zusammen
How could I quarrel with such a fine specimen?
Wie konnte ich mich mit solch einem Prachtexemplar streiten?
You haven't seen them 'til they walk out the front door
Du hast sie nicht gesehen, bis sie zur Vordertür hinausgehen
Never knew there would be so much gore
Ich wusste nie, dass es so viel Blut geben würde
It's been a whole week since God left
Es ist eine ganze Woche her, seit Gott gegangen ist
My pupils dilate and my bones shrivel
Meine Pupillen weiten sich und meine Knochen schrumpfen
My perfect teeth have been rotting since
Meine perfekten Zähne verrotten seitdem
And my room smells of decaying filth
Und mein Zimmer riecht nach verfaulendem Dreck
Are you having fun yet?
Hast du schon Spaß?
Does this humor you, tough guy?
Amüsiert dich das, harter Kerl?
You're gonna get me riled up and rain a suppressing line of fire on both of our houses
Du wirst mich aufbringen und eine unterdrückende Feuerlinie auf unsere beiden Häuser niederregnen lassen
I'm fallen from the ways of what we breed
Ich bin von den Wegen dessen abgefallen, was wir hervorbringen
Sorry I can't speak, hallelujah fantasy
Tut mir leid, dass ich nicht sprechen kann, Halleluja-Fantasie
Obsession
Besessenheit
Restless obsession
Rastlose Besessenheit
I'll set you on fire
Ich werde dich in Brand setzen
With every inch, there is gasoline
Mit jedem Zentimeter, da ist Benzin
I'll find a way to cheer up this party
Ich werde einen Weg finden, diese Party aufzumuntern
Break my foot
Brich mir den Fuß
Shoot my leg
Schieß mir ins Bein
Bust my hip
Zertrümmere meine Hüfte
Punch my gut
Schlag mir in den Bauch
Crack my ribs
Brich mir die Rippen
Tear my arm
Reiß mir den Arm aus
Twist my neck
Verdreh mir den Hals
Pull my teeth
Zieh mir die Zähne
Bend my nose
Verbieg mir die Nase
Gouge my eyes
Stich mir die Augen aus
Shave my top
Rasier mir den Kopf
Eat my brain
Friss mein Gehirn





Writer(s): Matt Hawkins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.