Paroles et traduction Avenged Sevenfold - Malagueña Salerosa (La Malagueña)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malagueña Salerosa (La Malagueña)
Beautiful Woman from Malaga
Qué
bonitos
ojos
tienes
What
beautiful
eyes
you
have,
Debajo
de
esas
dos
cejas
Beneath
those
two
brows,
Debajo
de
esas
dos
cejas
Beneath
those
two
brows,
Qué
bonitos
ojos
tienes
What
beautiful
eyes
you
have,
Ellos
me
quieren
mirar
They
long
to
gaze
at
me,
Pero
si
tú
no
los
dejas
But
only
if
you
allow
them,
Pero
si
tú
no
los
dejas
But
only
if
you
allow
them,
Ni
siquiera
parpadear
Not
even
to
blink.
Malagueña
Salerosa
Beautiful
woman
from
Malaga,
Besar
tus
labios
quisiera
I
long
to
kiss
your
lips,
Besar
tus
labios
quisiera
I
long
to
kiss
your
lips,
Malagueña
Salerosa
Beautiful
woman
from
Malaga,
Y
decirte
niña
hermosa
And
tell
you,
beautiful
girl,
Eres
linda
hechicera
You
are
a
lovely
enchantress,
Que
eres
linda
hechicera
You
are
a
lovely
enchantress,
Como
el
candor
de
una
rosa
Like
the
purity
of
a
rose.
Si
por
pobre
me
desprecias
If
you
despise
me
for
being
poor,
Yo
te
concedo
razón
I
grant
you
your
reason,
Yo
te
concedo
razón
I
grant
you
your
reason,
Si
por
pobre
me
desprecias
If
you
despise
me
for
being
poor,
Yo
no
te
ofrezco
riquezas
I
don't
offer
you
riches,
Te
ofrezco
mi
corazón
I
offer
you
my
heart,
Te
ofrezco
mi
corazón
I
offer
you
my
heart,
A
cambio
de
mi
pobreza
In
exchange
for
my
poverty.
Malagueña
Salerosa
Beautiful
woman
from
Malaga,
Besar
tus
labios
quisiera
I
long
to
kiss
your
lips,
Besar
tus
labios
quisiera
I
long
to
kiss
your
lips,
Malagueña
Salerosa
Beautiful
woman
from
Malaga,
Y
decirte
niña
hermosa
And
tell
you,
beautiful
girl,
Eres
linda
hechicera
You
are
a
lovely
enchantress,
Que
eres
linda
hechicera
You
are
a
lovely
enchantress,
Como
el
candor
de
una
rosa
Like
the
purity
of
a
rose.
Y
decirte
niña
hermosa
And
tell
you,
beautiful
girl,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ELPIDIO RAMIREZ, PEDRO GALINDO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.