Avenged Sevenfold - Walk (Studio Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Avenged Sevenfold - Walk (Studio Version)




Walk (Studio Version)
Прогулка (студийная версия)
Can't you see I'm easily bothered by persistence?
Разве ты не видишь, что меня легко вывести из себя своим настойчивым желанием понравиться?
One step from lashing out at you
Один шаг отделяет меня от того, чтобы накинуться на тебя
You want in to get under my skin and call yourself a friend
Ты хочешь подружиться и войти ко мне в доверие
I've got more friends like you, what do I do?
У меня полно таких друзей, как ты, что мне делать?
Is there no standard anymore?
Неужели больше нет никаких стандартов?
What it takes, who I am
Что нужно, кто я
Where I've been, belong
Где я был, принадлежу
You can't be something you're not
Ты не можешь быть тем, кем ты не являешься
Be yourself, by yourself
Будь самим собой, в одиночестве
Stay away from me
Держись от меня подальше
A lesson learned in life
Урок, усвоенный в жизни
Known from the dawn of time
Известный с незапамятных времен
Respect, walk
Уважение, проваливай
What did you say?
Что ты сказал?
Respect, walk
Уважение, проваливай
Are you talking to me?
Ты со мной разговариваешь?
Are you talking to me?
Ты со мной разговариваешь?
Run your mouth when I'm not around, it's easy to achieve
Распускать слухи, когда меня нет рядом, проще простого
You cry to weak friends that sympathize
Ты жалуешься своим друзьям, которые с тобой согласны
Can you hear the violin? It's playing you song?
Ты слышишь эту скрипку? Она играет твою песню?
Those same friends tell me your every word
Эти же друзья передают мне твои слова
Is there no standard anymore?
Неужели больше нет никаких стандартов?
What it takes, who I am
Что нужно, кто я
Where I've been, belong
Где я был, принадлежу
You can't be something you're not
Ты не можешь быть тем, кем ты не являешься
Be yourself, by yourself
Будь самим собой, в одиночестве
Stay away from me
Держись от меня подальше
A lesson learned in life
Урок, усвоенный в жизни
Known from the dawn of time
Известный с незапамятных времен
Respect, walk
Уважение, проваливай
What did you say?
Что ты сказал?
Respect, walk
Уважение, проваливай
Are you talking to me?
Ты со мной разговариваешь?
Respect, walk
Уважение, проваливай
What did you say?
Что ты сказал?
Respect, walk
Уважение, проваливай
Are you talking to me?
Ты со мной разговариваешь?
Are you talking to me?
Ты со мной разговариваешь?
No way, punk
Ни за что, парень
Respect, walk
Уважение, проваливай
What did you say?
Что ты сказал?
Respect, walk
Уважение, проваливай
Are you talking to me?
Ты со мной разговариваешь?
Respect, walk
Уважение, проваливай
What did you say?
Что ты сказал?
Respect, walk
Уважение, проваливай
Are you talking to me?
Ты со мной разговариваешь?
Are you talking to me?
Ты со мной разговариваешь?
Walk on home, boy
Иди домой, мальчик





Writer(s): VINCENT PAUL ABBOTT, DARRELL ABBOTT, REX BROWN, PHILIP ANSELMO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.