Aventura feat. El Torito - Me Voy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aventura feat. El Torito - Me Voy




Me Voy
I'm Leaving
Ya me estoy cansando, de la forma que me tratas
I'm getting tired of the way you treat me
Hoy yo me voy de aquí, maldigo el matrimonio
Today I'm leaving here, I curse this marriage
Por no creo en mujeres, esto llegó a su fin
Because of you, I don't believe in women, this has come to an end
Estoy decepcionado, Cupido me ha fallado
I'm disappointed, Cupid has failed me
A mi vida llegas tú, una mujer celosa, bochinchera
You came into my life, a jealous, gossiping woman
Mal esposa, y puedo hasta seguir
A bad wife, and I could even go on
Me voy de la casa y vendo el anillo
I'm leaving the house and selling the ring
Ya no te soporto, punto y final
I can't stand you anymore, period
Contigo la muerte es algo divino
With you, death is something divine
Y se que al cielo no llegarás
And I know you won't reach heaven
Tendré precaución, libre de pecados
I'll be careful, free of sins
Porque en el infierno te puedo encontrar
Because I might find you in hell
Eres un actriz, ¡que bién fue tu acto!
You're an actress, what a good act it was!
Ni en el primer año me hiciste felíz
You didn't even make me happy in the first year
Que ingrata mujer, hasta luego y mala suerte
Ungrateful woman, goodbye and bad luck
Te deseo lo peor
I wish you the worst
Yo daré un consejo
I will give some advice
A todos los hombres, que no se casen
To all men, don't get married
Miren mi ejemplo, ella no era así
Look at my example, she wasn't like this
Y a través del tiempo las palabras se las lleva el viento
And through time, words are carried away by the wind
El niño entenderá su madre fue muy mala
The child will understand his mother was very bad
Quizás me fuiste infiel, hoy quiero el divorcio
Maybe you were unfaithful, today I want a divorce
Aceptes o no aceptes, hoy yo me marcharé
Whether you accept it or not, today I will leave
Que fuerte es el castigo
How strong the punishment is
Vivir junto contigo me sube la presión
Living with you raises my blood pressure
Pa’ soy un relajo
To you, I'm a joke
Me tienes arruinado, fiera sin compasión
You have me ruined, a beast without compassion
Me voy de la casa y vendo el anillo
I'm leaving the house and selling the ring
Ya no te soporto, punto y final
I can't stand you anymore, period
Contigo la muerte es algo divino
With you, death is something divine
Porque allá en el cielo no llegarás
Because you won't reach heaven
Tendré precaución, libre de pecados
I'll be careful, free of sins
Porque en el infierno te puedo encontrar
Because I might find you in hell
Eres un actriz, ¡que bién fue tu acto!
You're an actress, what a good act it was!
Ni en el primer año me hiciste felíz
You didn't even make me happy in the first year
Que ingrata mujer, hasta luego y mala suerte
Ungrateful woman, goodbye and bad luck
Te deseo lo peor
I wish you the worst
Yo daré un consejo
I will give some advice
A todos los hombres, que no se casen
To all men, don't get married
Miren mi ejemplo, ella no era así
Look at my example, she wasn't like this
Y a través del tiempo las palabras se las lleva el viento
And through time, words are carried away by the wind
Yo daré un consejo
I will give some advice
A todos los hombres, que no se casen
To all men, don't get married
Miren mi ejemplo, ella no era así
Look at my example, she wasn't like this
Y a través del tiempo las palabras se las lleva el viento
And through time, words are carried away by the wind





Writer(s): ANTHONY SANTOS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.