Miri Ben-Ari feat. Aventura - José - Live - traduction des paroles en allemand

José - Live - Aventura , Miri Ben-Ari traduction en allemand




José - Live
José - Live
Las maletas en la puerta, José ya se va a marchar
Die Koffer stehen an der Tür, José macht sich bereit zu gehen
A la guerra por su patria sin fecha de regresar
In den Krieg für sein Vaterland ohne Rückkehrzeit zu sehen
Dice a los niños recen mucho por su padre, los voy a extrañar
Er sagt den Kindern: Betet viel für euren Vater, ich werd' euch vermissen
Y una esposa preocupa en agonía con ganas de reclamar
Und eine besorgte Ehefrau in Agonie, mit dem Drang zu widersprechen
¿Quién nos cuida y nos protege como tu siempre lo has hecho?
Wer beschützt und umsorgt uns, wie du es immer getan?
¿Cómo duermo si dormía acostadita en tu pecho?
Wie soll ich schlafen, wenn ich an deiner Brust eingeschlafen bin?
¿Quién despierta mis mañanas con chulería y besitos?
Wer weckt mich morgens mit Charme und kleinen Küsschen?
Ay, en esta navidad ¿quién alumbra el arbolito?
Oh, wer beleuchtet den Weihnachtsbaum in dieser Zeit?
Y aunque tengo la esperanza de que Dios siga tus pasos
Und obwohl ich die Hoffnung habe, dass Gott deine Schritte begleitet
Se sabe que un soldado fácil puede fracasar
Weiß man doch, dass ein Soldat leicht scheitern kann
¿Quién me da la garantía de que volverás a casa?
Wer gibt mir die Garantie, dass du nach Hause zurückkehrst?
Porque miro tu retrato y me dan ganas de llorar
Denn ich sehe dein Bild und will nur noch weinen
Ahora dime quién
Sag mir jetzt, wer
Ahora dime quién
Sag mir jetzt, wer
Aventura
Aventura
Llora violín, llora
Weine, Geige, weine
She's nasty
She's nasty
Una historia un poco amarga, José tiene que partir
Eine etwas bittere Geschichte, José muss gehen
Un soldado en batalla sin saber cuál es su fin
Ein Soldat im Kampf, ohne sein Ende zu kennen
Ya se despide y le dice al más pequeño No llores así
Er verabschiedet sich und sagt dem Jüngsten: Weine nicht so
Que pronto vuelvo y la esposa en silencio oculta el sufrir
Dass er bald zurückkommt, während die Frau ihr Leid still verbirgt
Tiene un nudo en la garganta pero no quiere llorar,
Ein Kloß im Hals, aber sie will nicht weinen,
Ella sabe que con llantos nada puede remediar
Sie weiß, dass Tränen nichts ändern können
Y disfraza su tristeza con su risa angelical
Und versteckt ihre Trauer mit einem engelhaften Lächeln
Aunque por dentro le quisiera reprochar
Obwohl sie ihm innerlich Vorwürfe machen will
¿Quién nos cuida y nos protege como tu siempre lo haz hecho?
Wer beschützt und umsorgt uns, wie du es immer getan?
¿Cómo duermo si dormía acostadita en tu pecho?
Wie soll ich schlafen, wenn ich an deiner Brust eingeschlafen bin?
¿Quién despierta mis mañanas con chulería y besitos?
Wer weckt mich morgens mit Charme und kleinen Küsschen?
Ay, en esta navidad ¿quién alumbra el arbolito?
Oh, wer beleuchtet den Weihnachtsbaum in dieser Zeit?
Y aunque tengo la esperanza que Dios siga tus pasos
Und obwohl ich die Hoffnung habe, dass Gott deine Schritte begleitet
Se sabe que un soldado fácil puede fracasar
Weiß man doch, dass ein Soldat leicht scheitern kann
¿Quién me da la garantía de que volverás a casa?
Wer gibt mir die Garantie, dass du nach Hause zurückkehrst?
Porque miro tu retrato y me dan ganas de llorar
Denn ich sehe dein Bild und will nur noch weinen
Ahora dime quién
Sag mir jetzt, wer
Ahora dime quién
Sag mir jetzt, wer





Writer(s): Anthony "romeo" Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.