Aventura - Alexandra / No Lo Perdona Dios / Amor Bonito / ¿cuándo Volverás? - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aventura - Alexandra / No Lo Perdona Dios / Amor Bonito / ¿cuándo Volverás? - Live




Alexandra / No Lo Perdona Dios / Amor Bonito / ¿cuándo Volverás? - Live
Alexandra / God Won't Forgive It / Beautiful Love / When Will You Return? - Live
Oh-oh, c'mon
Oh-oh, c'mon
Na, na, no-no
Na, na, no-no
Hoy que me pongo yo a pensar
Today as I start to think
En Alexandra y en los momentos que han pasado
About Alexandra and the moments that have passed
Aquí he venido yo cantar
I've come here to sing
Mis sentimientos en la historia de quien amo
My feelings in the story of the one I love
Yo sé, varias veces te fallé
I know, I've failed you several times
Pero olvida ya el pasado, es el presente
But forget the past already, it's the present
Me arrepiento aunque siempre yo te amé
I repent even though I always loved you
Son aventuras ignorancia de la, ayúdenme
They're adventures, ignorance of the, help me
Y Alexandra nunca me dejes de amar
And Alexandra, never stop loving me
Que no vez lo que ahora mismo estoy sintiendo
Can't you see what I'm feeling right now?
Y aunque peleamos y discutimos, corazón
And even though we fight and argue, sweetheart
No es motivo para dejar de querernos
It's no reason to stop loving each other
Si acaso crees que mi amor no es de verdad
If by any chance you believe my love isn't true
Díselo tú, Dios mío, baja desde el cielo
Tell her yourself, my God, come down from heaven
Yo te prometo contigo me voy a casar
I promise you I'm going to marry you
Y muchos niños de este fruto criáremos
And we'll raise many children from this fruit
Ay, Alexandra, ay, amor, ay, Alexandra
Oh, Alexandra, oh, love, oh, Alexandra
Ay, Alexandra, ay, amor, ay, Alejandra
Oh, Alexandra, oh, love, oh, Alejandra
Ay, Alexandra ay, amor, seguimos
Oh, Alexandra, oh, love, we continue
Uh-uh muy típico
Uh-uh, very typical
Shuwa shuwa, oh-no
Shuwa shuwa, oh-no
Paso los días soñando
I spend my days dreaming
Pensando corazón, de este amor
Thinking, sweetheart, of this love
Y de lo malo que está la situación
And how bad the situation is
Porqué te amo y ni siquiera puedo verte dulce amor, que dolor
Because I love you and I can't even see you, sweet love, what pain
Mis sentimientos están en esta canción (Tú eres, ayúdenme)
My feelings are in this song (You are, help me)
eres la mami de mi vida
You are the mommy of my life
(La que yo más prefiero y tengo aquí)
(The one I prefer the most and have here)
Eres reina de mis amores
You are the queen of my loves
El cielo no hay colores si no estás, en
There are no colors in the sky if you're not in me
Sólo cantarte muñequita y que a me quieras, como yo a ti
Just to sing to you, little doll, and for you to love me, like I love you
Es lo que te pido, a ti mujer
That's what I ask of you, woman
Con las manos arriba todo el mundo, que se logré mami
With your hands up, everyone, let it be achieved, mommy
Que se logré dice
Let it be achieved, it says
Este amo-uo-uor, amo-uo-uor
This lo-o-ove, lo-o-ove
You know this one?
You know this one?
Ah-ah-ah, oh-wah
Ah-ah-ah, oh-wah
Eso que has cometido no lo justifica Dios
What you've done, God won't justify
Le has quitado la vida a un niño sin razón
You've taken the life of a child for no reason
Quizás podía ser un pelotero, un bachatero o algo más y no y no
Maybe he could have been a baseball player, a bachata singer or something else, and no, and no
(Y no lo sabrás) Porqué la vida le has quitado
(And you won't know) Because you've taken his life away
¿Cómo fuiste (Capaz? A nuestro hijo lo has matado)
How could you be (Capable? You've killed our son)
Sólo por cosas del amor, problemas entre y yo
Just because of love issues, problems between you and me
Que culpa tuvo ese niño, de nuestra mala relación
What was that child's fault, in our bad relationship?
Dices que en la pobreza no se trae una criatura, a pasar dolor
You say that in poverty you don't bring a child into the world to suffer
Que estás arrepentida y que no quieres ser la madre, de lo que es un error
That you're sorry and that you don't want to be the mother of what is a mistake
Por eso yo te culpó por que ahora buscas excusas no tienes corazón
That's why I blame you because now you look for excuses, you have no heart
Ay, Dios (ay, Dios)
Oh, God (oh, God)
Na na na, na na y na na (No, no)
Na na na, na na and na na (No, no)
Nay, nay, nay, nay, nay, nay
Nay, nay, nay, nay, nay, nay
Na na na, (No-oh) na na y na na
Na na na, (No-oh) na na and na na
Nay, nay, nay, nay, nay, nay
Nay, nay, nay, nay, nay, nay
Na na na, na na y na na (No, no, no-uoh)
Na na na, na na and na na (No, no, no-uoh)
No-oh, nay, nay, nay, nay, nay, nay
No-oh, nay, nay, nay, nay, nay, nay
Na na na, na na y na na (No, no)
Na na na, na na and na na (No, no)
Oh-oh, nay, nay, nay, nay, nay, nay
Oh-oh, nay, nay, nay, nay, nay, nay
Na na na, (¡Seguimos!)
Na na na, (Let's continue!)
This song is for you!
This song is for you!
No lo que me pasa con mi mami
I don't know what's wrong with my baby
Que ya no me quiere ver
She doesn't want to see me anymore
Ya no me quiere hablar
She doesn't want to talk to me anymore
Se fue un mañanita sin motivos
She left one morning for no reason
Sin dejarme una cartita, ni un seña de adónde estará
Without leaving me a note, not even a sign of where she'll be
No merezco lo que me hiciste morena
I don't deserve what you did to me, morena
Ya no como, ya no duermo, esperando tu regreso, ay, Dios
I don't eat, I don't sleep, waiting for your return, oh God
¿Cuándo volverás?, (¿Cuándo volverás?)
When will you return?, (When will you return?)
Ay, dime mami, adónde estarás (No se oye)
Oh, tell me baby, where you'll be (Can't hear)
¿Cuándo volverás? (¿Cuándo volverás?)
When will you return? (When will you return?)
Dime morena ay, adónde andarás (C'mon)
Tell me morena, oh, where will you be (C'mon)
(¿Por qué?, ¿por qué?)
(Why?, why?)
¿Me haces esto mujer?
Are you doing this to me, woman?
(Si siempre yo te quise)
(If I always loved you)
Ven y vuelve otra vez
Come and come back again
(¿Por qué?, ¿por qué?)
(Why?, why?)
You are doing this to me?
You are doing this to me?
(Si siempre yo te quise) Ay, no, no, no, no-uoh
(If I always loved you) Oh, no, no, no, no-uoh
Let me find out?, ¡ven aquí!
Let me find out?, come here!
Latinos, c'mon
Latinos, c'mon
¡Latino', wepa! ¡latino!, ¡latino!
Latino', wepa! latino!, ¡latino!
¡Boricua, Colombia, Dominicana!
Boricua, Colombia, Dominicana!
Me duele el corazón de tanta penas
My heart hurts from so much sadness
Por favor, llame un doctor y que vuelva mi morena
Please, call a doctor and let my morena come back
Te extraño día y noche sin cesar
I miss you day and night without ceasing
Y el pensar que estás con otro, me a tormenta cada día más
And the thought of you being with someone else torments me more every day
¿Cuándo volverás? ay, ¿cuándo volverás?
When will you return? oh, when will you return?
Dime dominica linda, ¿adónde estarás?
Tell me beautiful Dominican, where will you be?
¿Cuando volverás? ay, ¿cuándo volverás?
When will you return? oh, when will you return?
No, no, no, no, no, no, no-uoh
No, no, no, no, no, no, no-uoh
(¿Por qué? ¿por qué?)
(Why? why?)
¿Me haces esto mujer?
Are you doing this to me, woman?
(Si siempre yo te quise)
(If I always loved you)
Ven y vuelve otra vez
Come and come back again
(¿Por qué? ¿por qué?)
(Why? why?)
No, no, Henry you know the truth (Si siempre yo te quise)
No, no, Henry you know the truth (If I always loved you)
No-oh, no-oh, no, no-oh, no-oh, no
No-oh, no-oh, no, no-oh, no-oh, no
No-oh, Henry, morena
No-oh, Henry, morena





Writer(s): Anthony "romeo" Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.