Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor de Madre / Mi Niña Cambió / Un Chi Chi - Live
Amor de Madre / Mi Niña Cambió / Un Chi Chi - Live
13
de
diciembre
del
año
'80
a
las
3:24
am
13.
Dezember
des
Jahres
80
um
3:24
Uhr
morgens
Nació
un
niño
blanco
con
ojos
azules
cabello
castaño
Ein
weißer
Junge
mit
blauen
Augen
und
braunem
Haar
wurde
geboren
La
madre
con
mucho
orgullo
después
de
tanto
tiempo
Die
Mutter
voller
Stolz,
nach
so
langer
Zeit
Al
fin
sonríe
de
emoción
Lächelt
sie
endlich
vor
Freude
Lloraba
inquietamente
Er
weinte
unruhig
La
enfermera
pregunta
cual
es
la
razón
Die
Krankenschwester
fragt,
was
der
Grund
sei
Pues
el
padre
con
sólo
6 meses
Denn
der
Vater
verließ
sie
nach
nur
6 Monaten
De
aquel
embarazo
los
abandonó
Der
Schwangerschaft,
er
ließ
sie
allein
No
dejó
ni
motivos
ni
huellas
Er
hinterließ
keine
Gründe
oder
Spuren
Una
mañanita
se
fue
y
no
volvió
An
einem
Morgen
ging
er
und
kam
nie
zurück
Y
la
madre
no
olvida
ese
día
Und
die
Mutter
vergisst
diesen
Tag
nicht
Que
aquel
hombre
ingrato
le
falló
An
dem
dieser
undankbare
Mann
sie
im
Stich
ließ
El
niño
va
pa'
8 meses
Der
Junge
ist
fast
8 Monate
alt
Se
parece
a
su
padre
y
ya
dice
mamá
Er
sieht
aus
wie
sein
Vater
und
sagt
schon
Mama
Ya
los
conflictos
comienzan
Die
Probleme
beginnen
schon
El
welfare
no
alcanza
y
ya
nadie
quiera
ayudar
Die
Sozialhilfe
reicht
nicht
und
niemand
will
helfen
Solo
le
importa
entender
que
su
hijo
necesita
comer
Sie
kümmert
sich
nur
darum,
dass
ihr
Sohn
zu
essen
hat
Y
la
renta
le
faltan
2 meses
la
plata
Und
die
Miete
ist
zwei
Monate
überfällig,
das
Geld
Que
entra
no
alcanza
pa'
nada
Das
reinkommt,
reicht
für
nichts
Decisiones
tomo
aquella
madre
Diese
Mutter
traf
eine
Entscheidung
La
prostitución
la
llevo
a
progresar
Prostitution
brachte
ihr
Fortschritt
Y
aquel
niño
nunca
se
dió
cuenta
Und
dieser
Junge
wusste
nie
Lo
que
hacia
su
madre
por
el
Was
seine
Mutter
für
ihn
tat
(No
no
uoh)
(Nein
nein
uoh)
Y
van
pasando
los
años
y
el
niño
lindo
de
mami
Die
Jahre
vergehen
und
der
schöne
Junge
von
Mama
Vive
como
un
rey
Lebt
wie
ein
König
Nada
se
le
negó
si
en
todo
se
consintió
Nichts
wurde
ihm
verwehrt,
in
allem
wurde
er
verwöhnt
Creído
y
presumido
el
joven
se
a
vuelto
y
se
cree
el
mejor
Eingebildet
und
arrogant
wurde
der
Junge
und
hält
sich
für
den
Besten
Por
el
sudor
de
su
madre
tiene
carro
del
año
Dank
des
Schweißes
seiner
Mutter
hat
er
ein
neues
Auto
Y
viste
de
Armani
no
mas
Und
trägt
nur
Armani
Sólo
un
amigo
de
infancia
Nur
einen
Freund
aus
Kindertagen
Y
muchos
enemigos
por
su
personalidad
Und
viele
Feinde
wegen
seiner
Art
Cuando
llegues
a
grande
Wenn
du
groß
bist
Yo
quiero
que
seas
abogado
o
un
gran
militar
Will
ich,
dass
du
Anwalt
wirst
oder
ein
großer
Soldat
No
te
olvides
que
no
tienes
padre
Vergiss
nicht,
dass
du
keinen
Vater
hast
Y
la
novia
que
elijas
te
tiene
que
amar
Und
die
Freundin,
die
du
wählst,
muss
dich
lieben
Soy
tu
madre
tu
padre
y
tu
amiga
Ich
bin
deine
Mutter,
dein
Vater
und
deine
Freundin
Fueron
las
palabras
de
aquella
mamá
Das
waren
die
Worte
dieser
Mama
Esta
es
la
historia
de
una
madre
insaciable
Das
ist
die
Geschichte
einer
unersättlichen
Mutter
Que
criando
su
hijo
cometía
un
error
Die
bei
der
Erziehung
ihres
Sohnes
einen
Fehler
machte
No
oyó
consejos
siguió
sus
sentimientos
Sie
hörte
auf
keinen
Rat,
folgte
ihren
Gefühlen
Aunque
vendió
su
cuerpo
por
su
hijo
luchó
Auch
wenn
sie
ihren
Körper
verkaufte,
kämpfte
sie
für
ihren
Sohn
Amor
de
madre
es
un
amor
infinito
Mutterliebe
ist
eine
unendliche
Liebe
Es
el
fruto
en
el
vientre,
es
un
regalo
de
dios
Sie
ist
die
Frucht
im
Bauch,
ein
Geschenk
Gottes
Algunas
veces
cometemos
errores
Manchmal
machen
wir
Fehler
Y
esa
pobre
mujer
no
tuvo
otra
opción
Und
diese
arme
Frau
hatte
keine
andere
Wahl
Que
risa
fingida,
ya
no
te
acuerdas
de
mí
Was
für
ein
falsches
Lachen,
du
erinnerst
dich
nicht
mehr
an
mich
Cambiaste
tu
acento,
hasta
tu
forma
de
vestir
Du
hast
deinen
Akzent
geändert,
sogar
deine
Art,
dich
zu
kleiden
Eras
tan
ingenua,
tan
pura
como
una
flor
Du
warst
so
naiv,
so
rein
wie
eine
Blume
Regresas
de
Europa
y
ahora
te
crees
la
mejor
Du
kommst
aus
Europa
zurück
und
jetzt
hältst
dich
für
die
Beste
¿Y
dónde
está
esa
niña
que
con
tanto
compartí?
Wo
ist
das
Mädchen,
mit
dem
ich
so
viel
teilte?
Aunque
ahora
andes
privando,
conmigo
fuiste
feliz
Auch
wenn
du
jetzt
angesagt
bist,
warst
du
mit
mir
glücklich
Quiero
dejar
claro
que
en
mi
nada
cambió
Ich
möchte
klarstellen,
dass
sich
bei
mir
nichts
geändert
hat
Y
si
es
mucho
pedir,
no
olvides
mi
amor
Und
wenn
es
zu
viel
verlangt
ist,
vergiss
meine
Liebe
nicht
¿Quién
te
cambió?
Wer
hat
dich
verändert?
¿Quién
borró
lo
que
en
tú
alma
yo
dejé?
Wer
hat
gelöscht,
was
ich
in
deiner
Seele
hinterließ?
¿Quién
marchitó,
esa
flor?
Wer
hat
diese
Blume
welken
lassen?
Quizás
sol
o
o
quizás
otro
amor
Vielleicht
die
Sonne
oder
vielleicht
eine
andere
Liebe
Una
explicación,
porque
Dios
es
testigo
que
no
eras
así
Eine
Erklärung,
denn
Gott
ist
Zeuge,
dass
du
nicht
so
warst
Mi
niña,
deja
tu
aceite
que
el
macho
tuyo
soy
yo
Mein
Mädchen,
lass
dein
Öl,
denn
ich
bin
dein
Mann
Acaso
te
crees
Thalía
o
Shakira,
maybe
J
Lo
Hältst
du
dich
für
Thalía
oder
Shakira,
vielleicht
J
Lo?
Antes
eras
humilde
y
sólo
hablabas
español
Früher
warst
du
bescheiden
und
sprachst
nur
Spanisch
Me
alegro
que
has
progresado
Ich
freue
mich,
dass
du
dich
weiterentwickelt
hast
Pero
acuérdate
quién
fui
yo
Aber
erinnere
dich
daran,
wer
ich
war
¿Quién
te
cambió?
Wer
hat
dich
verändert?
¿Quién
borró,
lo
que
en
tu
alma
yo
dejé?
Wer
hat
gelöscht,
was
ich
in
deiner
Seele
hinterließ?
¿Quién
marchitó,
esa
flor?
Wer
hat
diese
Blume
welken
lassen?
Quizás
el
sol
o
o
quizás
otro
amor
Vielleicht
die
Sonne
oder
vielleicht
eine
andere
Liebe
Una
explicación,
porque
Dios
es
testigo
que
no
eras
así
Eine
Erklärung,
denn
Gott
ist
Zeuge,
dass
du
nicht
so
warst
¿Quién
confundió
a
tu
corazón?
Wer
hat
dein
Herz
verwirrt?
Con
mentiras
tu
inocencia
robó
Mit
Lügen
hat
er
deine
Unschuld
gestohlen
¿Quién
te
mintió?
Wer
hat
dich
belogen?
¿Quién
te
confundió?
Wer
hat
dich
verwirrt?
Ven
dime
en
mi
cara
que
todo
cambió
Komm,
sag
mir
ins
Gesicht,
dass
sich
alles
geändert
hat
Dime
mi
amor,
dime
mi
amor
Sag
es
mir,
meine
Liebe,
sag
es
mir,
meine
Liebe
Dímelo
ahora,
dime
por
favor
Sag
es
mir
jetzt,
bitte
sag
es
mir
No
me
importa
que
la
canción
acabó
Es
ist
mir
egal,
dass
das
Lied
zu
Ende
ist
Ven
mi
amada,
cierra
la
puerta
y
no
digas
nada
Komm,
meine
Geliebte,
schließ
die
Tür
und
sag
nichts
El
tiempo
es
corto
y
como
mi
guitarra
Die
Zeit
ist
knapp
und
wie
meine
Gitarre
Quiero
tocarte
hasta
saciar
la
ganas
Will
ich
dich
berühren,
bis
die
Lust
gestillt
ist
Usa
boleros
y
flores
en
la
cama
Benutze
Boleros
und
Blumen
im
Bett
Y
ya
no
aguanto
mi
piel
te
llama
Und
ich
halte
es
nicht
mehr
aus,
meine
Haut
ruft
dich
Yo
quiero
un
varonsito,
yo
quiero
un
chamaquito
Ich
will
einen
Jungen,
ich
will
ein
Kleines
No
seas
mala,
cédeme
un
chi
chi
Sei
nicht
so,
gib
mir
ein
Chi
Chi
No
es
una
locura,
mucho
menos
una
aventura
Es
ist
kein
Wahnsinn,
noch
weniger
ein
Abenteuer
Pasan
los
años
y
yo
sigo
aquí
Die
Jahre
vergehen
und
ich
bin
immer
noch
hier
Tú
sabes
lo
mucho
que
te
amo
Du
weißt,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Y
no
existe
una
malicia
en
mi
mujer
Und
es
gibt
keine
Bosheit
in
mir,
Frau
Yo
(oh)
que
me
merezco
que
tu
vientre
Ich
(oh)
verdiene,
dass
dein
Bauch
Represente
otra
razón
por
vivir
Einen
weiteren
Grund
zum
Leben
darstellt
Tú
no
te
imaginas
lo
hermoso
Du
kannst
dir
nicht
vorstellen,
wie
schön
Que
es
traer
un
niño
al
mundo
por
amor
(Ay
ahh)
Es
ist,
ein
Kind
aus
Liebe
in
die
Welt
zu
setzen
(Ay
ahh)
Y
yo
te
respete
todas
las
noches
Und
ich
respektierte
dich
jede
Nacht
Que
me
dejaste
por
el
poder
del
amor
Die
du
mir
für
die
Macht
der
Liebe
verweigert
hast
Ven
mi
amada,
abre
tu
patio
pa'
sembrar
avanza
Komm,
meine
Geliebte,
öffne
deinen
Garten
zum
Säen,
komm
Que
en
9 meses
quiero
mi
manzana
In
neun
Monaten
will
ich
meinen
Apfel
Si
no
me
entiendes
en
otras
palabras
Wenn
du
mich
nicht
in
anderen
Worten
verstehst
Yo
quiero
un
varoncito,
yo
quiero
un
chamaquito
Ich
will
einen
Jungen,
ich
will
ein
Kleines
No
seas
mala,
cédeme
un
chi
chi
Sei
nicht
so,
gib
mir
ein
Chi
Chi
No
es
una
locura,
mucho
menos
una
aventura
Es
ist
kein
Wahnsinn,
noch
weniger
ein
Abenteuer
Pasan
los
años
y
yo
aun
estoy
aquí
Die
Jahre
vergehen
und
ich
bin
immer
noch
hier
Tú
sabes
lo
mucho
que
te
amo
Du
weißt,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Y
no
existe
una
malicia
en
mi
mujer
Und
es
gibt
keine
Bosheit
in
mir,
Frau
Y
yo
que
me
merezco
que
tu
vientre
Und
ich
verdiene,
dass
dein
Bauch
Represente
otra
razón
por
vivir
Einen
weiteren
Grund
zum
Leben
darstellt
Tú
no
te
imaginas
lo
hermoso
Du
kannst
dir
nicht
vorstellen,
wie
schön
Que
es
traer
un
niño
al
mundo
por
amor
Es
ist,
ein
Kind
aus
Liebe
in
die
Welt
zu
setzen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adnan Sami, Anthony "romeo" Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.