Aventura - Amor de Madre / Mi Niña Cambió / Un Chi Chi - Live - traduction des paroles en allemand




Amor de Madre / Mi Niña Cambió / Un Chi Chi - Live
Amor de Madre / Mi Niña Cambió / Un Chi Chi - Live
13 de diciembre del año '80 a las 3:24 am
13. Dezember des Jahres 80 um 3:24 Uhr morgens
Nació un niño blanco con ojos azules cabello castaño
Ein weißer Junge mit blauen Augen und braunem Haar wurde geboren
La madre con mucho orgullo después de tanto tiempo
Die Mutter voller Stolz, nach so langer Zeit
Al fin sonríe de emoción
Lächelt sie endlich vor Freude
Lloraba inquietamente
Er weinte unruhig
La enfermera pregunta cual es la razón
Die Krankenschwester fragt, was der Grund sei
Pues el padre con sólo 6 meses
Denn der Vater verließ sie nach nur 6 Monaten
De aquel embarazo los abandonó
Der Schwangerschaft, er ließ sie allein
No dejó ni motivos ni huellas
Er hinterließ keine Gründe oder Spuren
Una mañanita se fue y no volvió
An einem Morgen ging er und kam nie zurück
Y la madre no olvida ese día
Und die Mutter vergisst diesen Tag nicht
Que aquel hombre ingrato le falló
An dem dieser undankbare Mann sie im Stich ließ
El niño va pa' 8 meses
Der Junge ist fast 8 Monate alt
Se parece a su padre y ya dice mamá
Er sieht aus wie sein Vater und sagt schon Mama
Ya los conflictos comienzan
Die Probleme beginnen schon
El welfare no alcanza y ya nadie quiera ayudar
Die Sozialhilfe reicht nicht und niemand will helfen
Solo le importa entender que su hijo necesita comer
Sie kümmert sich nur darum, dass ihr Sohn zu essen hat
Y la renta le faltan 2 meses la plata
Und die Miete ist zwei Monate überfällig, das Geld
Que entra no alcanza pa' nada
Das reinkommt, reicht für nichts
Decisiones tomo aquella madre
Diese Mutter traf eine Entscheidung
La prostitución la llevo a progresar
Prostitution brachte ihr Fortschritt
Y aquel niño nunca se dió cuenta
Und dieser Junge wusste nie
Lo que hacia su madre por el
Was seine Mutter für ihn tat
Nada más
Nichts weiter
(No no uoh)
(Nein nein uoh)
Y van pasando los años y el niño lindo de mami
Die Jahre vergehen und der schöne Junge von Mama
Vive como un rey
Lebt wie ein König
Nada se le negó si en todo se consintió
Nichts wurde ihm verwehrt, in allem wurde er verwöhnt
Creído y presumido el joven se a vuelto y se cree el mejor
Eingebildet und arrogant wurde der Junge und hält sich für den Besten
Por el sudor de su madre tiene carro del año
Dank des Schweißes seiner Mutter hat er ein neues Auto
Y viste de Armani no mas
Und trägt nur Armani
Sólo un amigo de infancia
Nur einen Freund aus Kindertagen
Y muchos enemigos por su personalidad
Und viele Feinde wegen seiner Art
Cuando llegues a grande
Wenn du groß bist
Yo quiero que seas abogado o un gran militar
Will ich, dass du Anwalt wirst oder ein großer Soldat
No te olvides que no tienes padre
Vergiss nicht, dass du keinen Vater hast
Y la novia que elijas te tiene que amar
Und die Freundin, die du wählst, muss dich lieben
Soy tu madre tu padre y tu amiga
Ich bin deine Mutter, dein Vater und deine Freundin
Fueron las palabras de aquella mamá
Das waren die Worte dieser Mama
Esta es la historia de una madre insaciable
Das ist die Geschichte einer unersättlichen Mutter
Que criando su hijo cometía un error
Die bei der Erziehung ihres Sohnes einen Fehler machte
No oyó consejos siguió sus sentimientos
Sie hörte auf keinen Rat, folgte ihren Gefühlen
Aunque vendió su cuerpo por su hijo luchó
Auch wenn sie ihren Körper verkaufte, kämpfte sie für ihren Sohn
Amor de madre es un amor infinito
Mutterliebe ist eine unendliche Liebe
Es el fruto en el vientre, es un regalo de dios
Sie ist die Frucht im Bauch, ein Geschenk Gottes
Algunas veces cometemos errores
Manchmal machen wir Fehler
Y esa pobre mujer no tuvo otra opción
Und diese arme Frau hatte keine andere Wahl
Que risa fingida, ya no te acuerdas de
Was für ein falsches Lachen, du erinnerst dich nicht mehr an mich
Cambiaste tu acento, hasta tu forma de vestir
Du hast deinen Akzent geändert, sogar deine Art, dich zu kleiden
Eras tan ingenua, tan pura como una flor
Du warst so naiv, so rein wie eine Blume
Regresas de Europa y ahora te crees la mejor
Du kommst aus Europa zurück und jetzt hältst dich für die Beste
¿Y dónde está esa niña que con tanto compartí?
Wo ist das Mädchen, mit dem ich so viel teilte?
Aunque ahora andes privando, conmigo fuiste feliz
Auch wenn du jetzt angesagt bist, warst du mit mir glücklich
Quiero dejar claro que en mi nada cambió
Ich möchte klarstellen, dass sich bei mir nichts geändert hat
Y si es mucho pedir, no olvides mi amor
Und wenn es zu viel verlangt ist, vergiss meine Liebe nicht
¿Quién te cambió?
Wer hat dich verändert?
¿Quién borró lo que en alma yo dejé?
Wer hat gelöscht, was ich in deiner Seele hinterließ?
¿Quién marchitó, esa flor?
Wer hat diese Blume welken lassen?
Quizás sol o o quizás otro amor
Vielleicht die Sonne oder vielleicht eine andere Liebe
Una explicación, porque Dios es testigo que no eras así
Eine Erklärung, denn Gott ist Zeuge, dass du nicht so warst
Mi niña, deja tu aceite que el macho tuyo soy yo
Mein Mädchen, lass dein Öl, denn ich bin dein Mann
Acaso te crees Thalía o Shakira, maybe J Lo
Hältst du dich für Thalía oder Shakira, vielleicht J Lo?
Antes eras humilde y sólo hablabas español
Früher warst du bescheiden und sprachst nur Spanisch
Me alegro que has progresado
Ich freue mich, dass du dich weiterentwickelt hast
Pero acuérdate quién fui yo
Aber erinnere dich daran, wer ich war
¿Quién te cambió?
Wer hat dich verändert?
¿Quién borró, lo que en tu alma yo dejé?
Wer hat gelöscht, was ich in deiner Seele hinterließ?
¿Quién marchitó, esa flor?
Wer hat diese Blume welken lassen?
Quizás el sol o o quizás otro amor
Vielleicht die Sonne oder vielleicht eine andere Liebe
Una explicación, porque Dios es testigo que no eras así
Eine Erklärung, denn Gott ist Zeuge, dass du nicht so warst
¿Quién confundió a tu corazón?
Wer hat dein Herz verwirrt?
Con mentiras tu inocencia robó
Mit Lügen hat er deine Unschuld gestohlen
¿Quién te mintió?
Wer hat dich belogen?
¿Quién te confundió?
Wer hat dich verwirrt?
Ven dime en mi cara que todo cambió
Komm, sag mir ins Gesicht, dass sich alles geändert hat
Dime mi amor, dime mi amor
Sag es mir, meine Liebe, sag es mir, meine Liebe
Dímelo ahora, dime por favor
Sag es mir jetzt, bitte sag es mir
No me importa que la canción acabó
Es ist mir egal, dass das Lied zu Ende ist
Ven mi amada, cierra la puerta y no digas nada
Komm, meine Geliebte, schließ die Tür und sag nichts
El tiempo es corto y como mi guitarra
Die Zeit ist knapp und wie meine Gitarre
Quiero tocarte hasta saciar la ganas
Will ich dich berühren, bis die Lust gestillt ist
Usa boleros y flores en la cama
Benutze Boleros und Blumen im Bett
Y ya no aguanto mi piel te llama
Und ich halte es nicht mehr aus, meine Haut ruft dich
Yo quiero un varonsito, yo quiero un chamaquito
Ich will einen Jungen, ich will ein Kleines
No seas mala, cédeme un chi chi
Sei nicht so, gib mir ein Chi Chi
No es una locura, mucho menos una aventura
Es ist kein Wahnsinn, noch weniger ein Abenteuer
Pasan los años y yo sigo aquí
Die Jahre vergehen und ich bin immer noch hier
sabes lo mucho que te amo
Du weißt, wie sehr ich dich liebe
Y no existe una malicia en mi mujer
Und es gibt keine Bosheit in mir, Frau
Yo (oh) que me merezco que tu vientre
Ich (oh) verdiene, dass dein Bauch
Represente otra razón por vivir
Einen weiteren Grund zum Leben darstellt
no te imaginas lo hermoso
Du kannst dir nicht vorstellen, wie schön
Que es traer un niño al mundo por amor (Ay ahh)
Es ist, ein Kind aus Liebe in die Welt zu setzen (Ay ahh)
Y yo te respete todas las noches
Und ich respektierte dich jede Nacht
Que me dejaste por el poder del amor
Die du mir für die Macht der Liebe verweigert hast
Ven mi amada, abre tu patio pa' sembrar avanza
Komm, meine Geliebte, öffne deinen Garten zum Säen, komm
Que en 9 meses quiero mi manzana
In neun Monaten will ich meinen Apfel
Si no me entiendes en otras palabras
Wenn du mich nicht in anderen Worten verstehst
Yo quiero un varoncito, yo quiero un chamaquito
Ich will einen Jungen, ich will ein Kleines
No seas mala, cédeme un chi chi
Sei nicht so, gib mir ein Chi Chi
No es una locura, mucho menos una aventura
Es ist kein Wahnsinn, noch weniger ein Abenteuer
Pasan los años y yo aun estoy aquí
Die Jahre vergehen und ich bin immer noch hier
sabes lo mucho que te amo
Du weißt, wie sehr ich dich liebe
Y no existe una malicia en mi mujer
Und es gibt keine Bosheit in mir, Frau
Y yo que me merezco que tu vientre
Und ich verdiene, dass dein Bauch
Represente otra razón por vivir
Einen weiteren Grund zum Leben darstellt
no te imaginas lo hermoso
Du kannst dir nicht vorstellen, wie schön
Que es traer un niño al mundo por amor
Es ist, ein Kind aus Liebe in die Welt zu setzen





Writer(s): Adnan Sami, Anthony "romeo" Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.